Apathée : Différence entre versions

De wikimerdja
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
m
m
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Apathéisme''' (''Апатеизм'' en [[macédonien]] - ''Apateïsme'' en [[nissard]])
+
'''Apathéisme''' (''Апатеизм'' en [[macédonien]] - ''Apateïsme'' en [[nissard]])  
  
  
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
== Étymologie ==
 
== Étymologie ==
  
 +
Le terme ''apathéisme'' est construit à partir du préfixe privatif ''a-'' qui signifie "sans" et des racines grecques ''pathos'' et ''theos'', respectivement le "sentiment" et "dieu". Le suffixe ''-isme'' caractérise une "doctrine". Il est un mot valise qui mélange ''apathie'' et ''athéisme'', l'un désigne un état d'impassibilité, d'insensibilité à quelque chose, l'autre exprime l'absence de croyance en une quelconque divinité. Ce dernier est formé aussi avec le privatif ''a-''. La plus ancienne occurrence connue de ''apathéisme'' date de 1972 sous la plume d'un sociologue anglo-canadien, Stuart Johnson. Plus récemment, il est popularité en 2003 par l'auteur étasunien Jonathan Rauch dans son article "Let It Be" publié dans ''The Atlantic Monthly'' <ref>Jonathan Rauch, "Let It Be", ''The Atlantic Monthly'', mai 2003 - [En ligne]</ref>. Apathéisme est la traduction de l'anglais ''apatheism''.
  
 
== Usages ==
 
== Usages ==
  
 +
* apathée
  
 
== Notes ==
 
== Notes ==
 
<references />
 
<references />

Version du 24 mars 2024 à 16:57

Apathéisme (Апатеизм en macédonien - Apateïsme en nissard)


[En cours de rédaction]


Étymologie

Le terme apathéisme est construit à partir du préfixe privatif a- qui signifie "sans" et des racines grecques pathos et theos, respectivement le "sentiment" et "dieu". Le suffixe -isme caractérise une "doctrine". Il est un mot valise qui mélange apathie et athéisme, l'un désigne un état d'impassibilité, d'insensibilité à quelque chose, l'autre exprime l'absence de croyance en une quelconque divinité. Ce dernier est formé aussi avec le privatif a-. La plus ancienne occurrence connue de apathéisme date de 1972 sous la plume d'un sociologue anglo-canadien, Stuart Johnson. Plus récemment, il est popularité en 2003 par l'auteur étasunien Jonathan Rauch dans son article "Let It Be" publié dans The Atlantic Monthly [1]. Apathéisme est la traduction de l'anglais apatheism.

Usages

  • apathée

Notes

  1. Jonathan Rauch, "Let It Be", The Atlantic Monthly, mai 2003 - [En ligne]