<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine</id>
	<title>Société de la Guillotine - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-14T13:55:20Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.33.2</generator>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=17521&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 23 décembre 2023 à 10:35</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=17521&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-12-23T10:35:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;amp;diff=17521&amp;amp;oldid=16599&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16599&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Shusui Kotoku &amp; Sugako Kanno */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16599&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T15:39:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Shusui Kotoku &amp;amp; Sugako Kanno&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 15:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l185&quot; &gt;Ligne 185 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 185 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;''Prolétaire déshérité ! Tu n’es pas excusable de ne pas dire ta pensée sur toutes choses, quand moi, j’ai pu le faire ! Courage ! L’Homme de bonne volonté et de sens droit peut tout faire de rien ! De tout Homme qui se dit ton maître, pédagogue ou démagogue, approche-toi sans crainte, prolétaire ! Place ton épaule contre son épaule et tes yeux en face de ses yeux. Et tu verras s’il est beaucoup plus grand que toi, et s’il supporte longtemps le feu de ton regard !'' &amp;lt;ref&amp;gt;Ernest Cœurderoy, ''Hurrah !!! Ou la révolution par les Cosaques''. Cité à l'entrée &amp;quot;systema&amp;quot; dans F. Merdjanov, ''Analectes de rien'', 2017&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;''Prolétaire déshérité ! Tu n’es pas excusable de ne pas dire ta pensée sur toutes choses, quand moi, j’ai pu le faire ! Courage ! L’Homme de bonne volonté et de sens droit peut tout faire de rien ! De tout Homme qui se dit ton maître, pédagogue ou démagogue, approche-toi sans crainte, prolétaire ! Place ton épaule contre son épaule et tes yeux en face de ses yeux. Et tu verras s’il est beaucoup plus grand que toi, et s’il supporte longtemps le feu de ton regard !'' &amp;lt;ref&amp;gt;Ernest Cœurderoy, ''Hurrah !!! Ou la révolution par les Cosaques''. Cité à l'entrée &amp;quot;systema&amp;quot; dans F. Merdjanov, ''Analectes de rien'', 2017&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En novembre 1905 il part pour les États-Unis d'Amérique. Pendant les 6 mois que dure son périple nord-américain, Shusui Kotoku rencontre des socialistes du Japon, en exil, ainsi que des représentants du Parti socialiste des États-Unis. Par l'intermédiaire d'anarchistes de ce pays, il fait connaissance avec le syndicalisme révolutionnaire de l'IWW &amp;lt;ref&amp;gt;Industrial Workers of the World (IWW) est un syndicat créé en 1905 dans la ville étasunienne de Chicago lors d'un congrès regroupant 200 délégués syndicalistes, socialistes, anarchistes et syndicalistes révolutionnaires. Larry Portis, ''IWW, le syndicalisme révolutionnaire aux États-Unis'', éditions Spartacus, 2003 &amp;lt;/ref&amp;gt; qui prône la grève générale et l'action directe. Avec une cinquantaine d'hominines originaires du Japon, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;il &lt;/del&gt;participe à la création du ''Parti Révolutionnaire Socialiste'' au début juin 1906. De retour au Japon, il publie ''Les grands courants du mouvement révolutionnaire dans le monde'' dans lequel il affirme que l'action directe et la grève générale sont les seuls moyens pour parvenir au socialisme véritable, l'anarchie. Le ''Parti socialiste japonais'' est divisé entre les parlementaristes et les adeptes de la violence politique. Avant que la question ne soit tranchée, le parti est interdit. Avec cinq autre hominines, Shusui Kotoku relance en janvier 1907 le ''Journal de la Plèbe'' mais en avril il est de nouveau interdit. Shusui Kotoku entretient une correspondance avec Piotr Kropotkine dont il traduit en japonais le livre ''La conquête du pain'' &amp;lt;ref&amp;gt;Piotr Kropotkine, ''La conquête du pain'', 1892 - [https://fr.wikisource.org/wiki/La_Conqu%C3%AAte_du_pain En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Et aussi ''La grève générale et la révolution sociale'' &amp;lt;ref&amp;gt;Arnold Roller, ''La grève générale et la révolution sociale'', 1902&amp;lt;/ref&amp;gt; d'Arnold Roller. Le tournant anarchiste de Shusui Kotoku est acté. Il parcourt tout le pays afin de faire connaître ses analyses politiques et ses critiques, et diffuser le ''Journal de la Plèbe''. Depuis la création en 1903 de la Société de la Plèbe, et malgré son interdiction, un petit groupe d'hominines gravitent autour du journal, y écrivent parfois et aident à sa diffusion. Des cercles de discussion et de lecture sont organisés à travers tout l'archipel nippon. Shusui Kotoku rappelle en 1908 que &amp;quot;''chez nous, où seulement l'emploi du mot Anarchie vous coûte une amende ou la prison, il nous est impossible d'avoir une organisation publique. Notre mouvement est toujours déguisé sous le nom de &amp;quot;Socialisme&amp;quot; pris dans le sens le plus large et conduit très secrètement, de façon à pouvoir se débarrasser de tous les mouchards.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;''Bulletin de l'Internationale anarchiste'', n°3, 31 mars 1908&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En novembre 1905 il part pour les États-Unis d'Amérique. Pendant les 6 mois que dure son périple nord-américain, Shusui Kotoku rencontre des socialistes du Japon, en exil, ainsi que des représentants du Parti socialiste des États-Unis. Par l'intermédiaire d'anarchistes de ce pays, il fait connaissance avec le syndicalisme révolutionnaire de l'&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Industrial Workers of the World (&lt;/ins&gt;IWW&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;) &lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Industrial Workers of the World (IWW) est un syndicat créé en 1905 dans la ville étasunienne de Chicago lors d'un congrès regroupant 200 délégués syndicalistes, socialistes, anarchistes et syndicalistes révolutionnaires. Larry Portis, ''IWW, le syndicalisme révolutionnaire aux États-Unis'', éditions Spartacus, 2003&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Entre 1909 et 1910, l'IWW de Chicago publie ''Le Prolétaire'', un journal bilingue anglais-nippon - [https://libcom.org/article/proletarian-1909-1910-iww-japanese-english-bilingual-newspaper En ligne]&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; qui prône la grève générale et l'action directe. Avec une cinquantaine d'hominines originaires du Japon, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Shusui Kotoku &lt;/ins&gt;participe à la création du ''Parti Révolutionnaire Socialiste'' au début juin 1906. De retour au Japon, il publie ''Les grands courants du mouvement révolutionnaire dans le monde'' dans lequel il affirme que l'action directe et la grève générale sont les seuls moyens pour parvenir au socialisme véritable, l'anarchie. Le ''Parti socialiste japonais'' est divisé entre les parlementaristes et les adeptes de la violence politique. Avant que la question ne soit tranchée, le parti est interdit. Avec cinq autre hominines, Shusui Kotoku relance en janvier 1907 le ''Journal de la Plèbe'' mais en avril il est de nouveau interdit. Shusui Kotoku entretient une correspondance avec Piotr Kropotkine dont il traduit en japonais le livre ''La conquête du pain'' &amp;lt;ref&amp;gt;Piotr Kropotkine, ''La conquête du pain'', 1892 - [https://fr.wikisource.org/wiki/La_Conqu%C3%AAte_du_pain En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Et aussi ''La grève générale et la révolution sociale'' &amp;lt;ref&amp;gt;Arnold Roller, ''La grève générale et la révolution sociale'', 1902&amp;lt;/ref&amp;gt; d'Arnold Roller. Le tournant anarchiste de Shusui Kotoku est acté. Il parcourt tout le pays afin de faire connaître ses analyses politiques et ses critiques, et diffuser le ''Journal de la Plèbe''. Depuis la création en 1903 de la Société de la Plèbe, et malgré son interdiction, un petit groupe d'hominines gravitent autour du journal, y écrivent parfois et aident à sa diffusion. Des cercles de discussion et de lecture sont organisés à travers tout l'archipel nippon. Shusui Kotoku rappelle en 1908 que &amp;quot;''chez nous, où seulement l'emploi du mot Anarchie vous coûte une amende ou la prison, il nous est impossible d'avoir une organisation publique. Notre mouvement est toujours déguisé sous le nom de &amp;quot;Socialisme&amp;quot; pris dans le sens le plus large et conduit très secrètement, de façon à pouvoir se débarrasser de tous les mouchards.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;''Bulletin de l'Internationale anarchiste'', n°3, 31 mars 1908&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1907 et 1908, les critiques contre l'empereur se font de plus en plus violentes. La lettre de menace directe contre Mutsuhito, écrite en novembre 1907 aux États-Unis d'Amérique, parvient jusqu'au Japon et est diffusée clandestinement. Gudo Uchiyama &amp;lt;ref name=&amp;quot;#uch&amp;quot; /&amp;gt; écrit et fait paraître ''Communisme anarchiste en mémoire d’un emprisonnement'' en 1908. Le propos est clair : &amp;quot;''Pourquoi es-tu pauvre ? Je te dirai, si tu ne le savais pas, que c’est parce que l’empereur, riche et grand propriétaire terrien, est une vermine qui absorbe le sang du peuple.''&amp;quot; Il est condamné pour cela à deux ans de prison. Les autorités nippones n'apprécient guère cet activisme anarchiste qui insulte l'empereur et prône la violence contre sa personne. Le 22 juin 1908, au cri de &amp;quot;''Vive l'anarchie''&amp;quot; (無政府万歳, prononcer &amp;quot;museifu banzaï&amp;quot;), une petite foule accueille la libération de l'anarchiste Koken Yamaguchi &amp;lt;ref name=&amp;quot;#yamk&amp;quot;&amp;gt;Gizo &amp;quot;Koken&amp;quot; Yamaguchi (1883-1920). Membre de la Société de la Plèbe. Condamné en 1907 pour un éditorial du ''Journal de la Plèbe'' intitulé &amp;quot;Donne des coups de pied à tes parents&amp;quot;. Éditeur de la revue ''Lumière'' (光) dont le thème principal est le matérialisme. Il écrit en autres ''Pour abattre l'impérialisme'' en 1903 et ''Le socialisme et les femmes'' en 1905. Peu avant sa mort en 1920, il publie ''Essai sur l'histoire de la lutte des classes''. Sur ''Le Maitron'' - [https://maitron.fr/spip.php?article237736 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; avec des drapeaux rouges. La police intervient et arrête dix hominines. Absent au moment des arrestations, Shusui Kotoku revient à Tokyo et contribue de l'été 1908 au début 1909 à la ''Maison de la Société de la Plèbe'' qui accueille les proches des emprisonnés. Les condamnations vont de un an de prison à deux ans et demi de travaux forcés. Venue visiter en prison Kanson Arahata avec qui elle est mariée, et qui est condamné à un an et demi, Sugako Kanno rencontre Shusui Kotoku à la Maison de la Société de la Plèbe.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1907 et 1908, les critiques contre l'empereur se font de plus en plus violentes. La lettre de menace directe contre Mutsuhito, écrite en novembre 1907 aux États-Unis d'Amérique, parvient jusqu'au Japon et est diffusée clandestinement. Gudo Uchiyama &amp;lt;ref name=&amp;quot;#uch&amp;quot; /&amp;gt; écrit et fait paraître ''Communisme anarchiste en mémoire d’un emprisonnement'' en 1908. Le propos est clair : &amp;quot;''Pourquoi es-tu pauvre ? Je te dirai, si tu ne le savais pas, que c’est parce que l’empereur, riche et grand propriétaire terrien, est une vermine qui absorbe le sang du peuple.''&amp;quot; Il est condamné pour cela à deux ans de prison. Les autorités nippones n'apprécient guère cet activisme anarchiste qui insulte l'empereur et prône la violence contre sa personne. Le 22 juin 1908, au cri de &amp;quot;''Vive l'anarchie''&amp;quot; (無政府万歳, prononcer &amp;quot;museifu banzaï&amp;quot;), une petite foule accueille la libération de l'anarchiste Koken Yamaguchi &amp;lt;ref name=&amp;quot;#yamk&amp;quot;&amp;gt;Gizo &amp;quot;Koken&amp;quot; Yamaguchi (1883-1920). Membre de la Société de la Plèbe. Condamné en 1907 pour un éditorial du ''Journal de la Plèbe'' intitulé &amp;quot;Donne des coups de pied à tes parents&amp;quot;. Éditeur de la revue ''Lumière'' (光) dont le thème principal est le matérialisme. Il écrit en autres ''Pour abattre l'impérialisme'' en 1903 et ''Le socialisme et les femmes'' en 1905. Peu avant sa mort en 1920, il publie ''Essai sur l'histoire de la lutte des classes''. Sur ''Le Maitron'' - [https://maitron.fr/spip.php?article237736 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; avec des drapeaux rouges. La police intervient et arrête dix hominines. Absent au moment des arrestations, Shusui Kotoku revient à Tokyo et contribue de l'été 1908 au début 1909 à la ''Maison de la Société de la Plèbe'' qui accueille les proches des emprisonnés. Les condamnations vont de un an de prison à deux ans et demi de travaux forcés. Venue visiter en prison Kanson Arahata avec qui elle est mariée, et qui est condamné à un an et demi, Sugako Kanno rencontre Shusui Kotoku à la Maison de la Société de la Plèbe.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16598&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Jun Tsuji */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16598&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T15:28:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Jun Tsuji&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 15:28&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l301&quot; &gt;Ligne 301 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 301 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Il n’est pas étonnant que, quand on marche sans but, on finisse par ne faire qu’un avec ce qui nous entoure, le vent, l’eau et les mauvaises herbes, à tel point qu’on disparaît. Quand mon existence est sur le point de s’effacer, dans ces circonstances, je me suis déjà séparé du monde et de la société. Ça me fait penser à &amp;quot;l’extase du bohémien&amp;quot;. Pourtant, je ne ressens rien de tel, sur le moment, c’est simplement ce qui me vient au moment d’écrire, en essayant de faire renaître cette sensation. Dès que j’essaie de la transcrire sur le papier, je suis déjà pieds et poings liés. Mais au moins, la sensation est présente dans mon subconscient. Depuis que j’ai tant écrit et parlé, je regrette que ce soit à ce point inutile. Je n’ai sans doute pas une âme propice à l’écriture. Et pourtant j’ai écrit, et suis certain que je le referai, encore et encore.''&amp;lt;ref name=&amp;quot;#boh&amp;quot;&amp;gt;Jun Tsuji, ''Soliloque d'un bohémien'', 29 juillet 1921. Version originale en japonais - [https://www.aozora.gr.jp/cards/000159/files/850.html En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Il n’est pas étonnant que, quand on marche sans but, on finisse par ne faire qu’un avec ce qui nous entoure, le vent, l’eau et les mauvaises herbes, à tel point qu’on disparaît. Quand mon existence est sur le point de s’effacer, dans ces circonstances, je me suis déjà séparé du monde et de la société. Ça me fait penser à &amp;quot;l’extase du bohémien&amp;quot;. Pourtant, je ne ressens rien de tel, sur le moment, c’est simplement ce qui me vient au moment d’écrire, en essayant de faire renaître cette sensation. Dès que j’essaie de la transcrire sur le papier, je suis déjà pieds et poings liés. Mais au moins, la sensation est présente dans mon subconscient. Depuis que j’ai tant écrit et parlé, je regrette que ce soit à ce point inutile. Je n’ai sans doute pas une âme propice à l’écriture. Et pourtant j’ai écrit, et suis certain que je le referai, encore et encore.''&amp;lt;ref name=&amp;quot;#boh&amp;quot;&amp;gt;Jun Tsuji, ''Soliloque d'un bohémien'', 29 juillet 1921. Version originale en japonais - [https://www.aozora.gr.jp/cards/000159/files/850.html &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;En ligne]. Traduction et &amp;quot;adaptation&amp;quot; à partir de la version anglaise parue dans ''A Short History of the Anarchist Movement in Japan'', édité en 1979 par des anarchistes tokyoïtes - [https://libcom.org/article/short-history-anarchist-movement-japan-la-libertaire-group &lt;/ins&gt;En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16597&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Épilogue */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16597&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T15:21:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Épilogue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 15:21&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l338&quot; &gt;Ligne 338 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 338 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Guillo.jpg|200px|vignette|droite|&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Le Chrysanthème &lt;/del&gt;et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;la Guillotine &lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;''Le Chrysanthème et la Guillotine'', réalisé en 2017 par Takahisa Zez. Bande-annonce en anglais [https://www.youtube.com/watch?v=Znaz-NM1YuE en ligne]. Ce film raconte la rencontre entre des pratiquantes de sumo et les anarchistes de la Société de la Guillotine. En 1988, Kinji Fukasaku a réalisé ''Un Chaos de Fleurs'', l'histoire amoureuse entre l'écrivain Takeo Arishima et la poétesse Akiko Yosano, une amie de Sakae Osugi et Noe Ito &amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Guillo.jpg|200px|vignette|droite|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''シュトルム・ウント・ドランクッ'' (Tempête &lt;/ins&gt;et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Passion)&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;En 2014, Isao Yamada réalise le film ''Tempête et Passion'' sur la Société de la Guillotine. Bande-annonce en anglais - [https://www.youtube.com/watch?v=7kF5JzEUDgk En ligne]. &lt;/ins&gt;''Le Chrysanthème et la Guillotine'', réalisé en 2017 par Takahisa Zez. Bande-annonce en anglais &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;- &lt;/ins&gt;[https://www.youtube.com/watch?v=Znaz-NM1YuE en ligne]. Ce film raconte la rencontre entre des pratiquantes de sumo et les anarchistes de la Société de la Guillotine. En 1988, Kinji Fukasaku a réalisé ''Un Chaos de Fleurs'', l'histoire amoureuse entre l'écrivain Takeo Arishima et la poétesse Akiko Yosano, une amie de Sakae Osugi et Noe Ito &amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La ''Société de la Guillotine'' (ギロチン社, prononcer &amp;quot;girochin-sha&amp;quot;) est fondée au printemps 1922. Comme le laisse penser son nom, elle a des rêves de justice populaire et de régicide. La visite cette même année d'Edward, prince de Galles et futur Edward VIII, roi des britanniques et de leur empire, est un projet d'assassinat qui ne verra jamais le jour. Celui contre l'empereur nippon se prépare-t-il ? Les assassinats par la police militaire nippone de Sakae Osugi et Noe Ito en septembre 1923 viennent changer les plans initiaux. Dorénavant, il s'agit de se venger de ces deux morts. Les extorsions de fonds ou des braquages de banque sont nécessaires pour trouver l'argent mais cela engendre aussi des morts et des arrestations. Leurs différentes tentatives de vengeance en septembre 1924 sont des échecs. Le 10 septembre 1925, Daijiro Furuta &amp;lt;ref name=&amp;quot;#fur&amp;quot; /&amp;gt; et Tetsu Nakahama &amp;lt;ref name=&amp;quot;#nak&amp;quot; /&amp;gt; sont condamnés à mort, Genjiro Muraki &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mur&amp;quot; /&amp;gt; et Kyutaro Wada &amp;lt;ref name=&amp;quot;#kyu&amp;quot; /&amp;gt; à la prison à perpétuité. Les deux premiers sont exécutés par pendaison, Genjiro Muraki décède de maladie deux jours après sa condamnation et Kyutaro Wada se suicide dans sa cellule en 1928. Comme le fait remarquer son avocat à l'énoncé du verdict : &amp;quot;''L'officier de la Kempetai [la police militaire] pendant le tremblement de terre et les incendies, Amakasu, a été libéré de prison sur parole après avoir tué trois personnes ? Hisa-san [surnom de Kyutaro Wada] est condamné à la prison à vie pour une tentative !''&amp;quot; Les décisions de justice restent un sujet de blagues intarissable !  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La ''Société de la Guillotine'' (ギロチン社, prononcer &amp;quot;girochin-sha&amp;quot;) est fondée au printemps 1922. Comme le laisse penser son nom, elle a des rêves de justice populaire et de régicide. La visite cette même année d'Edward, prince de Galles et futur Edward VIII, roi des britanniques et de leur empire, est un projet d'assassinat qui ne verra jamais le jour. Celui contre l'empereur nippon se prépare-t-il ? Les assassinats par la police militaire nippone de Sakae Osugi et Noe Ito en septembre 1923 viennent changer les plans initiaux. Dorénavant, il s'agit de se venger de ces deux morts. Les extorsions de fonds ou des braquages de banque sont nécessaires pour trouver l'argent mais cela engendre aussi des morts et des arrestations. Leurs différentes tentatives de vengeance en septembre 1924 sont des échecs. Le 10 septembre 1925, Daijiro Furuta &amp;lt;ref name=&amp;quot;#fur&amp;quot; /&amp;gt; et Tetsu Nakahama &amp;lt;ref name=&amp;quot;#nak&amp;quot; /&amp;gt; sont condamnés à mort, Genjiro Muraki &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mur&amp;quot; /&amp;gt; et Kyutaro Wada &amp;lt;ref name=&amp;quot;#kyu&amp;quot; /&amp;gt; à la prison à perpétuité. Les deux premiers sont exécutés par pendaison, Genjiro Muraki décède de maladie deux jours après sa condamnation et Kyutaro Wada se suicide dans sa cellule en 1928. Comme le fait remarquer son avocat à l'énoncé du verdict : &amp;quot;''L'officier de la Kempetai [la police militaire] pendant le tremblement de terre et les incendies, Amakasu, a été libéré de prison sur parole après avoir tué trois personnes ? Hisa-san [surnom de Kyutaro Wada] est condamné à la prison à vie pour une tentative !''&amp;quot; Les décisions de justice restent un sujet de blagues intarissable !  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16595&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Jun Tsuji */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16595&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T14:37:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Jun Tsuji&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 14:37&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l265&quot; &gt;Ligne 265 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 265 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Mu.jpg|200px|vignette|droite|Pour faire rien&amp;lt;ref name=&amp;quot;#mu&amp;quot;&amp;gt;無, prononcer &amp;quot;mu&amp;quot;, désigne &amp;quot;rien&amp;quot; ou la &amp;quot;non-existence&amp;quot; dans la mythologie bouddhienne. Un emprunt au chinois 無, prononcer &amp;quot;wu&amp;quot;, qui exprime la vacuité dans le taoïsme.&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Mu.jpg|200px|vignette|droite|Pour faire rien&amp;lt;ref name=&amp;quot;#mu&amp;quot;&amp;gt;無, prononcer &amp;quot;mu&amp;quot;, désigne &amp;quot;rien&amp;quot; ou la &amp;quot;non-existence&amp;quot; dans la mythologie bouddhienne. Un emprunt au chinois 無, prononcer &amp;quot;wu&amp;quot;, qui exprime la vacuité dans le taoïsme.&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Noe Ito quitte Jun Tsuji en mai 1916 pour se relationner et s'installer avec Sakae Osugi. Elle part avec l'aîné de leurs enfants et lui garde le cadet. Est-ce parce que l'Unique se retrouve plus solitaire, nul ne peut le dire, mais entre 1915 et 1923 Jun Tsuji enchaîne les traductions. Parmi les auteurs francophones, il traduit le conte philosophique ''Zadig'' de Voltaire &amp;lt;ref&amp;gt;Voltaire, ''Zadig'', 1747 - [https://fr.wikisource.org/wiki/Zadig En ligne]. Traduction en japonais en 1921&amp;lt;/ref&amp;gt;, le roman ''L'enfer'' de Henri Barbusse &amp;lt;ref&amp;gt;Henri Barbusse, ''L'enfer'', 1908 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Enfer_(Barbusse) En ligne]. Traduction en japonais en 1920 &amp;lt;/ref&amp;gt;, ''Poèmes'' de François Villon &amp;lt;ref&amp;gt;Traduction en japonais en 1922&amp;lt;/ref&amp;gt;, le poème ''N'importe où hors du monde'' de Charles Baudelaire &amp;lt;ref&amp;gt;Charles Baudelaire, ''N'importe où hors du monde'' - [https://fr.wikisource.org/wiki/Anywhere_out_of_the_world En ligne]. Traduction en japonais en 1923&amp;lt;/ref&amp;gt; et un poème dada de Paul Morand. Parmi les anglophones, le récit autobiographique ''Confessions d'un mangeur d'opium anglais'' de Thomas de Quincey &amp;lt;ref&amp;gt;Thomas de Quincey, ''Confessions d'un mangeur d'opium anglais'', 1821-1822 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k99868t En ligne]. Traduction en japonais en 1918&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''De Profundis'' &amp;lt;ref&amp;gt;Oscar Wilde, ''De Profundis'', 1897 - [En ligne]. Traduction en japonais en 1919 de la version expurgée parue en 1905.&amp;lt;/ref&amp;gt;, la lettre d'Oscar Wilde à son jeune amant, la nouvelle ''Ombre'' d'Edgar Allan Poe &amp;lt;ref&amp;gt;Edgar Allan Poe, ''Ombre'', 1835 - [https://fr.wikisource.org/wiki/Nouvelles_Histoires_extraordinaires/Ombre En ligne]. Traduction en japonais en 1921&amp;lt;/ref&amp;gt;, le roman ''Confessions d'un jeune anglais'' de George Moore &amp;lt;ref&amp;gt;George Moore, ''Confessions d'un jeune anglais'', 1888 -[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k68984g En ligne]. Traduction en japonais en 1921.&amp;lt;/ref&amp;gt; et un recueil de poésie d'Arthur Symons. Et quelques autres auteurs encore. &amp;lt;ref&amp;gt;Liste d'après Erana Jae Taylor, ''Tsuji Jun. Japanese Dadaist, anarchist, Philosopher, Monk'', 2000 - [https://archive.org/details/tsuji-jun/page/104/mode/2up En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Noe Ito quitte Jun Tsuji en mai 1916 pour se relationner et s'installer avec Sakae Osugi. Elle part avec l'aîné de leurs enfants et lui garde le cadet. Est-ce parce que l'Unique se retrouve plus solitaire, nul ne peut le dire, mais entre 1915 et 1923 Jun Tsuji enchaîne les traductions. Parmi les auteurs francophones, il traduit le conte philosophique ''Zadig'' de Voltaire &amp;lt;ref&amp;gt;Voltaire, ''Zadig'', 1747 - [https://fr.wikisource.org/wiki/Zadig En ligne]. Traduction en japonais en 1921&amp;lt;/ref&amp;gt;, le roman ''L'enfer'' de Henri Barbusse &amp;lt;ref&amp;gt;Henri Barbusse, ''L'enfer'', 1908 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Enfer_(Barbusse) En ligne]. Traduction en japonais en 1920 &amp;lt;/ref&amp;gt;, ''Poèmes'' de François Villon &amp;lt;ref&amp;gt;Traduction en japonais en 1922&amp;lt;/ref&amp;gt;, le poème ''N'importe où hors du monde'' de Charles Baudelaire &amp;lt;ref&amp;gt;Charles Baudelaire, ''N'importe où hors du monde'' - [https://fr.wikisource.org/wiki/Anywhere_out_of_the_world En ligne]. Traduction en japonais en 1923&amp;lt;/ref&amp;gt; et un poème dada &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Apparu dans les années 1910 entre Allemagne et Suisse, le mouvement culturel dada (ou dadaïsme) proclame : &amp;quot;''Nous ne sommes pas assez naïfs pour croire dans le progrès. Nous ne nous occupons, avec amusement, que de l’aujourd’hui. Nous voulons être des mystiques du détail, des taraudeurs et des clairvoyants, des anti-conceptionnistes et des râleurs littéraires. Nous voulons supprimer le désir pour toute forme de beauté, de culture, de poésie, pour tout raffinement intellectuel, toute forme de goût, socialisme, altruisme et synonymisme''&amp;quot;. Il se diffuse rapidement dans de nombreux pays. Parmi les plus célèbres, citons le poète Tristan Tzara, le plasticien Marcel Deschamps, le boxeur et poète Arthur Cravan, l'écrivain et poète Paul Éluard, ainsi que le mystique Julius Evola. Quelques hominines femelles participèrent aussi au mouvement dada, tel que, par exemple, la peintre Suzanne Duchamp, la peintre Beatrice Wood ou la plasticienne Hannah Höch&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;de Paul Morand. Parmi les anglophones, le récit autobiographique ''Confessions d'un mangeur d'opium anglais'' de Thomas de Quincey &amp;lt;ref&amp;gt;Thomas de Quincey, ''Confessions d'un mangeur d'opium anglais'', 1821-1822 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k99868t En ligne]. Traduction en japonais en 1918&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''De Profundis'' &amp;lt;ref&amp;gt;Oscar Wilde, ''De Profundis'', 1897 - [En ligne]. Traduction en japonais en 1919 de la version expurgée parue en 1905.&amp;lt;/ref&amp;gt;, la lettre d'Oscar Wilde à son jeune amant, la nouvelle ''Ombre'' d'Edgar Allan Poe &amp;lt;ref&amp;gt;Edgar Allan Poe, ''Ombre'', 1835 - [https://fr.wikisource.org/wiki/Nouvelles_Histoires_extraordinaires/Ombre En ligne]. Traduction en japonais en 1921&amp;lt;/ref&amp;gt;, le roman ''Confessions d'un jeune anglais'' de George Moore &amp;lt;ref&amp;gt;George Moore, ''Confessions d'un jeune anglais'', 1888 -[https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k68984g En ligne]. Traduction en japonais en 1921.&amp;lt;/ref&amp;gt; et un recueil de poésie d'Arthur Symons. Et quelques autres auteurs encore. &amp;lt;ref&amp;gt;Liste d'après Erana Jae Taylor, ''Tsuji Jun. Japanese Dadaist, anarchist, Philosopher, Monk'', 2000 - [https://archive.org/details/tsuji-jun/page/104/mode/2up En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les hominines de l'archipel nippon portent attention à ce qu'il se dit et s'écrit dans le reste du monde. Illes découvrent le cubisme, le dadaïsme, le futurisme italien et les futuriens russes. Et inversement, l'Asie fascine. Ses philosophies du rien attirent les hominines qui y voient une forme de nihilisme. D'autres misent sur une rencontre directe pour effacer les traces et séquelles des guerres passées entre la Russie et le Japon. En guise de réponse à des lettres de jeunes hominines du Japon publiées en octobre 1916 dans un journal russe, le poète futurien Velimir Khlebnikov publie l'année suivante une lettre à ses &amp;quot;''Chers et lointains amis !''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Traduite dans Jean-Claude Lanne, Mitsuko Lanne, &amp;quot;Le futurisme russe et l'art d'avant-garde japonais&amp;quot;, ''Cahiers du monde russe et soviétique'', vol. 25, n°4, octobre-décembre 1984 - [https://doi.org/10.3406/cmr.1984.2019 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pour lui, &amp;quot;''cette idée commune, dont nous ne parlons pas, mais que nous sentons, c’est que l’Asie n’est pas seulement une terre septentrionale, habitée par un polynôme de peuples, mais aussi un morceau d’écriture, où doit surgir le mot &amp;quot;Je&amp;quot;. Comme il n’est sans doute pas encore tracé, le destin ne doit-il pas, pour ainsi dire, prendre la plume pour inscrire ce mot si actuel ? La main de l’écrivain universel n’y a pas songé. Eh bien, arrachons un pin dans la forêt, trempons-le dans l’encrier des mers et écrivons le signe-enseigne &amp;quot;Moi, l’Asie&amp;quot;.''&amp;quot; Khlebnikov voit dans l'Asie &amp;quot;''un projet transnational de libération personnelle et collective''&amp;quot; car &amp;quot;''en bon futurien Khlebnikov ne manque pas de remarquer que phonétiquement &amp;quot;Asia&amp;quot; se décompose en &amp;quot;az&amp;quot; + &amp;quot;ja&amp;quot; soit les &amp;quot;Je&amp;quot; en vieux slave et en russe moderne... Pour lui, l’ancien &amp;quot;az&amp;quot; correspond à un &amp;quot;Je libéré&amp;quot; ; en ouvrant le mot Asie, il indique la voie d’une libération non seulement individuelle (celle du Moi) mais également de tous les autres individus (celle du Nous) de cet espace géographique. Une raison plus que suffisante pour faire un &amp;quot;sien collectif&amp;quot; de cette entité géographique !''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#poe&amp;quot;&amp;gt;''Poésie par le fait/faire'', 2021 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/Poezi.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le poète futurien David Bourliouk séjourne au Japon entre 1920 et 1922, lui qui aimait lorsqu'il était en Russie arborer un &amp;quot;Moi&amp;quot; écrit sur le front &amp;lt;ref&amp;gt;Contrairement à son frère Vladimir qui déplaçait avec lui 20 kg d'haltères pour symboliser la vie des hominines. &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#poe&amp;quot; /&amp;gt;, et influence le milieu culturel &amp;quot;underground&amp;quot; nippon. Pour les hominines qui y voient un quelconque intérêt, la poésie du rien est véritablement intarissable comme le rappellent très justement les [[rienistes]] russes :  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les hominines de l'archipel nippon portent attention à ce qu'il se dit et s'écrit dans le reste du monde. Illes découvrent le cubisme, le dadaïsme, le futurisme italien et les futuriens russes. Et inversement, l'Asie fascine. Ses philosophies du rien attirent les hominines qui y voient une forme de nihilisme. D'autres misent sur une rencontre directe pour effacer les traces et séquelles des guerres passées entre la Russie et le Japon. En guise de réponse à des lettres de jeunes hominines du Japon publiées en octobre 1916 dans un journal russe, le poète futurien Velimir Khlebnikov publie l'année suivante une lettre à ses &amp;quot;''Chers et lointains amis !''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Traduite dans Jean-Claude Lanne, Mitsuko Lanne, &amp;quot;Le futurisme russe et l'art d'avant-garde japonais&amp;quot;, ''Cahiers du monde russe et soviétique'', vol. 25, n°4, octobre-décembre 1984 - [https://doi.org/10.3406/cmr.1984.2019 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pour lui, &amp;quot;''cette idée commune, dont nous ne parlons pas, mais que nous sentons, c’est que l’Asie n’est pas seulement une terre septentrionale, habitée par un polynôme de peuples, mais aussi un morceau d’écriture, où doit surgir le mot &amp;quot;Je&amp;quot;. Comme il n’est sans doute pas encore tracé, le destin ne doit-il pas, pour ainsi dire, prendre la plume pour inscrire ce mot si actuel ? La main de l’écrivain universel n’y a pas songé. Eh bien, arrachons un pin dans la forêt, trempons-le dans l’encrier des mers et écrivons le signe-enseigne &amp;quot;Moi, l’Asie&amp;quot;.''&amp;quot; Khlebnikov voit dans l'Asie &amp;quot;''un projet transnational de libération personnelle et collective''&amp;quot; car &amp;quot;''en bon futurien Khlebnikov ne manque pas de remarquer que phonétiquement &amp;quot;Asia&amp;quot; se décompose en &amp;quot;az&amp;quot; + &amp;quot;ja&amp;quot; soit les &amp;quot;Je&amp;quot; en vieux slave et en russe moderne... Pour lui, l’ancien &amp;quot;az&amp;quot; correspond à un &amp;quot;Je libéré&amp;quot; ; en ouvrant le mot Asie, il indique la voie d’une libération non seulement individuelle (celle du Moi) mais également de tous les autres individus (celle du Nous) de cet espace géographique. Une raison plus que suffisante pour faire un &amp;quot;sien collectif&amp;quot; de cette entité géographique !''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#poe&amp;quot;&amp;gt;''Poésie par le fait/faire'', 2021 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/Poezi.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le poète futurien David Bourliouk séjourne au Japon entre 1920 et 1922, lui qui aimait lorsqu'il était en Russie arborer un &amp;quot;Moi&amp;quot; écrit sur le front &amp;lt;ref&amp;gt;Contrairement à son frère Vladimir qui déplaçait avec lui 20 kg d'haltères pour symboliser la vie des hominines. &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#poe&amp;quot; /&amp;gt;, et influence le milieu culturel &amp;quot;underground&amp;quot; nippon. Pour les hominines qui y voient un quelconque intérêt, la poésie du rien est véritablement intarissable comme le rappellent très justement les [[rienistes]] russes :  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l271&quot; &gt;Ligne 271 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 271 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;''Il est temps de nettoyer par la force la poésie de cet élément de vie qui est de fumier, traditionnel et de poésie artisanale, au nom de la collectivisation du volume de la création du principe universel et du Masque du Rien. Ce principe, pour les matérialistes et les idéalistes banals, n’existe pas : il n’est rien pour eux. Nous sommes les premiers à lever les briques de l’insurrection pour le Rien.''&amp;lt;ref name=&amp;quot;#rien&amp;quot;&amp;gt;''Décret sur la poésie'', Rostov sur le Don, août 1920 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/Manifeste_des_Rienistes.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;''Il est temps de nettoyer par la force la poésie de cet élément de vie qui est de fumier, traditionnel et de poésie artisanale, au nom de la collectivisation du volume de la création du principe universel et du Masque du Rien. Ce principe, pour les matérialistes et les idéalistes banals, n’existe pas : il n’est rien pour eux. Nous sommes les premiers à lever les briques de l’insurrection pour le Rien.''&amp;lt;ref name=&amp;quot;#rien&amp;quot;&amp;gt;''Décret sur la poésie'', Rostov sur le Don, août 1920 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/Manifeste_des_Rienistes.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1921, Jun Tsuji édite ''L’Affirmation est dadaïste'' de Takehashi Shinkichi &amp;lt;ref&amp;gt;Takehashi Shinkichi (1901 - 1987). Il publie ''Poésie dadaïste'' en 1923. Il se rapproche d'une école bouddhienne zen en 1928. Poète reconnu au Japon, il est récompensé pour son œuvre dans les années 1970. Son ouvrage le plus connu est ''Triomphe du moineau : poèmes zen'', paru en 1985. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Pour ce dernier, &amp;quot;''Dada affirme tout, nie tout. L’infini et le néant sonne comme le tabac, le slip, les mots. Tout ce qui surgit de l’imagination existe dans le réel''&amp;quot; ! Comptant parmi les précurseurs du mouvement dada &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Apparu dans les années 1910 entre Allemagne et Suisse, le mouvement culturel dada (ou dadaïsme) proclame : &amp;quot;''Nous ne sommes pas assez naïfs pour croire dans le progrès. Nous ne nous occupons, avec amusement, que de l’aujourd’hui. Nous voulons être des mystiques du détail, des taraudeurs et des clairvoyants, des anti-conceptionnistes et des râleurs littéraires. Nous voulons supprimer le désir pour toute forme de beauté, de culture, de poésie, pour tout raffinement intellectuel, toute forme de goût, socialisme, altruisme et synonymisme''&amp;quot;. Il se diffuse rapidement dans de nombreux pays. Parmi les plus célèbres, citons le poète Tristan Tzara, le plasticien Marcel Deschamps, le boxeur et poète Arthur Cravan, l'écrivain et poète Paul Éluard, ainsi que le mystique Julius Evola. Quelques hominines femelles participèrent aussi au mouvement dada, tel que, par exemple, la peintre Suzanne Duchamp, la peintre Beatrice Wood ou la plasticienne Hannah Höch&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;au Japon &amp;lt;ref&amp;gt;Marc Dachy, ''Dada au Japon'', PUF, 2002&amp;lt;/ref&amp;gt;, Jun Tsuji se situe quelque part entre le monde des artistes contestataires et celui du socialisme radical de Shusui Kotoku &amp;lt;ref&amp;gt;Traduction en anglais de trois poèmes de Jun Tsuji - [https://samim.io/dl/Jun_Tsuji-three_poems.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Entre, d'une part, le manifeste du groupe poétique dada ''Rouge et Noir'' (赤と黒, prononcer &amp;quot;aka to kuro&amp;quot;) qui déclame en 1923 que &amp;quot;''Un poème c’est une bombe. Les poètes sont des criminels obscurs qui lancent des bombes contre les murs épais de la prison''&amp;quot;, et de l'autre les écrits horrifiés d'hominines face à la guerre et au nationalisme nippon.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1921, Jun Tsuji édite ''L’Affirmation est dadaïste'' de Takehashi Shinkichi &amp;lt;ref&amp;gt;Takehashi Shinkichi (1901 - 1987). Il publie ''Poésie dadaïste'' en 1923. Il se rapproche d'une école bouddhienne zen en 1928. Poète reconnu au Japon, il est récompensé pour son œuvre dans les années 1970. Son ouvrage le plus connu est ''Triomphe du moineau : poèmes zen'', paru en 1985. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Pour ce dernier, &amp;quot;''Dada affirme tout, nie tout. L’infini et le néant sonne comme le tabac, le slip, les mots. Tout ce qui surgit de l’imagination existe dans le réel''&amp;quot; ! Comptant parmi les précurseurs du mouvement dada au Japon &amp;lt;ref&amp;gt;Marc Dachy, ''Dada au Japon'', PUF, 2002&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Stephen Filler, ''Chaos from Order : Anarchy and Anarchism in Modern Japanese Fiction, 1900-1930'', 2004 - [https://etd.ohiolink.edu/apexprod/rws_etd/send_file/send?accession=osu1087570452&amp;amp;disposition=inline En ligne]&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;, Jun Tsuji se situe quelque part entre le monde des artistes contestataires et celui du socialisme radical de Shusui Kotoku &amp;lt;ref&amp;gt;Traduction en anglais de trois poèmes de Jun Tsuji - [https://samim.io/dl/Jun_Tsuji-three_poems.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Entre, d'une part, le manifeste du groupe poétique dada ''Rouge et Noir'' (赤と黒, prononcer &amp;quot;aka to kuro&amp;quot;) qui déclame en 1923 que &amp;quot;''Un poème c’est une bombe. Les poètes sont des criminels obscurs qui lancent des bombes contre les murs épais de la prison''&amp;quot;, et de l'autre les écrits horrifiés d'hominines face à la guerre et au nationalisme nippon.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16594&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Noe Ito */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16594&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T13:48:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Noe Ito&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 13:48&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l233&quot; &gt;Ligne 233 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 233 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Noe Ito naît le 21 janvier 1895 sur l'île de Kyushu, dans le sud de l'archipel nippon. Aînée d'une famille dont le père se retrouve sans emploi, elle arrête sa scolarité en 1909 pour travailler. Aidée financièrement par de la famille à Tokyo, elle part en 1910 s'inscrire au lycée de jeunes filles de la capitale nippone. De retour dans sa province natale, elle est mariée en 1912 après un arrangement entre familles. Mais Noe Ito fuit ce mariage forcé et part se réfugier à Tokyo chez Jun Tsuji son professeur d'anglais. Pour cela, elle est reniée par sa famille et Jun Tsuji perd son emploi. Elle divorce l'année suivante. Noe Ito et Jun Tsuji entament alors une relation amoureuse et se marient. Elle a 18 ans et lui 29.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Noe Ito naît le 21 janvier 1895 sur l'île de Kyushu, dans le sud de l'archipel nippon. Aînée d'une famille dont le père se retrouve sans emploi, elle arrête sa scolarité en 1909 pour travailler. Aidée financièrement par de la famille à Tokyo, elle part en 1910 s'inscrire au lycée de jeunes filles de la capitale nippone. De retour dans sa province natale, elle est mariée en 1912 après un arrangement entre familles. Mais Noe Ito fuit ce mariage forcé et part se réfugier à Tokyo chez Jun Tsuji son professeur d'anglais. Pour cela, elle est reniée par sa famille et Jun Tsuji perd son emploi. Elle divorce l'année suivante. Noe Ito et Jun Tsuji entament alors une relation amoureuse et se marient. Elle a 18 ans et lui 29.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1911, cinq hominines femelles fondent la ''Société des Bas-Bleus'' (青鞜社, prononcer &amp;quot;seito sha&amp;quot;) et lancent ''Bas-Bleus'' (青鞜, prononcer &amp;quot;seito&amp;quot;), la première revue écrite &amp;quot;''par et pour des femmes''&amp;quot; et consacrée à la littérature. Cette expression de &amp;quot;bas-bleus&amp;quot; est une référence au ''Cercle des Bas Bleus'', un salon littéraire qui, dans le Royaume-Uni britannique du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, est animé par des hominines femelles cultivées, les fameuses &amp;quot;''femmes de lettres''&amp;quot;. Mâles et femelles y discutent. Au siècle suivant, dans la bouche des misogynes et des réactionnaires qui ne supportent pas l'idée de considérer les femelles comme leurs égales, l'expression ''bas-bleus'' devient péjoratif. Étrangement, l'expression s'emploie au masculin : une hominine femelle cultivée est un bas-bleu. Sur l'archipel nippon, les hominines femelles sont loin d'être considérées égales à leurs homologues mâles : les rôles sociaux sont genrés et basés sur la subordination. Tant de choses sont à changer... &amp;lt;ref&amp;gt;Hélène Bowen Raddeker, &amp;quot;Resistance to Difference: Sexual Equality and its Law-ful and Out-law (Anarchist) Advocates in Imperial Japan&amp;quot;, ''Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context'', n°7, mars 2002 - [http://intersections.anu.edu.au/issue7/raddeker.html En ligne] &amp;lt;/ref&amp;gt; Outre les fondatrices qui écrivent dedans, la revue nippone ''Bas-Bleus'' ouvre ses pages à des romancières, des poétesses ou des illustratrices. Elle se veut avant tout revue littéraire au prisme féminin. Le premier numéro sort en septembre 1911, tiré à 1000 exemplaires. La Société des Bas-Bleus édite un recueil de nouvelles, écrites par douze d'entre elles. La première interdiction de la revue intervient en avril 1912 pour la publication de la nouvelle ''La Lettre'' d'Iku Araki &amp;lt;ref&amp;gt;Iku Araki (1888 - 1943). Née dans une famille d'aubergiste, au sein d'une adelphie de 10 enfants, elle fait connaissance de Raicho Hiratsuka et de Sohei Morita dont elle apprécie les écrits. Elle participe à ''Bas-Bleus'' dès ses débuts et y publie plusieurs articles. En 1914, elle publie un recueil de nouvelles ''La fille du feu''. Jamais mariée, elle mène sa vie amoureuse et sexuelle hors de ce cadre. Elle soutient l'Association des Femmes Nouvelles. Devenue pauvre et alcoolique, elle en meurt à 53 ans.&amp;lt;/ref&amp;gt; qui parle de l'adultère. Noe Ito rejoint la Société en septembre 1912 et s'implique rapidement dans ''Bas-Bleus''. Elle publie ses premiers poèmes. Après un an d'existence, le tirage de la revue est passé à 3000 exemplaires. En janvier 1913 paraît le premier supplément de ''Bas-Bleus'' consacré aux &amp;quot;''femmes nouvelles''&amp;quot; et qui décortique le statut des hominines femelles dans un contexte culturel nippon qui laisse peu de place à ce qui n'a pas une odeur de mâle. Les questionnements sur l'amour, l'avortement, la virginité pré-maritale, la sexualité, la prostitution ou encore la modernité divisent les hominines femelles, même au sein de la Société des Bas-Bleus &amp;lt;ref&amp;gt;Marion Saucier, &amp;quot;Le débat dans ''Seito'' sur la femme nouvelle, atarashii onna&amp;quot; - [https://doi.org/10.4000/ebisu.605 En ligne]. Tomomi Ōta, &amp;quot;Quand les femmes parlent d’amour… : le discours sur l’amour dans ''Seito''&amp;quot; - [https://doi.org/10.4000/ebisu.619 En ligne]. Isabelle Konuma, &amp;quot;La chasteté, d’un devoir vers un droit, au prisme du débat (1914-1916) autour de ''Seito''&amp;quot; - [https://doi.org/10.4000/ebisu.658 En ligne]. Parus dans le n°48 de ''Esibu'' en 2012 intitulé &amp;quot;Naissance d’une revue féministe au Japon : ''Seito''&amp;quot; - [https://journals.openedition.org/ebisu/564 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Un recueil de romans sur les rapports de genre, écrits par des hominines femelles, est édité en février 1913 et le second numéro du supplément de la revue sur les questions de genre est interdit. La critique se radicalise. La publication dans ''Bas-Bleus'' du texte de Raicho Hiratsuka &amp;lt;ref name=&amp;quot;#hirr&amp;quot;&amp;gt;Haru &amp;quot;Raicho&amp;quot; Hiratsuka (1886 - 1971). Née dans une famille dont le père est haut fonctionnaire, elle est diplômée de l'université pour femmes du Japon. Elle et Morita Sohei, son amant et professeur d'anglais, tentent de se suicider en 1908, sans succès. Elle est la traductrice, entre autres, de l'écrivaine féministe suédoise Ellen Key et de ''La maison de poupée'' d'Enrik Ibsen - [https://fr.wikisource.org/wiki/Une_maison_de_poupée En ligne]. Elle est l'autrice des premiers mots qui ouvrent le premier numéro de la revue ''Bas-Bleus'' : &amp;quot;Au commencement, la femme a été le soleil&amp;quot;. À partir de 1914, elle vit ouvertement avec Hiroshi Okumara sans être marié avec lui. Illes ont deux enfants et ne se marient qu'en 1941. Christine Lévy, &amp;quot;Raichô (1886-1971), autobiographie d'une pionnière du féminisme au Japon&amp;quot; dans ''Écritures de femmes et autobiographie'', Maison des Sciences de l'homme d'Aquitaine - Université de Bordeaux III, 2001. Christine Lévy, &amp;quot;Hiratsuka Raichô et le refus du modèle familial moderne&amp;quot; dans ''La famille japonaise moderne (1868-1926)'', Picquier, 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt; ''Aux femmes de ce monde'' créé la polémique en 1913. Elle conteste l'institution du mariage et plaide pour l'autonomie individuelle. Pour cela, la revue est condamnée pour atteinte aux bonnes mœurs et quelques membres, dont Noe Ito, reçoivent des menaces de mort. Le texte est interdit. Certaines membres prennent leurs distances, les effectifs s'amenuisent. Début 1915, Noe Ito devient directrice de rédaction de ''Bas-Bleus''. Le ton est plus anarchisant, dans le sens de contestation de l'ordre établi, avec une pointe d'individualisme qui offre une échappatoire sociale possible. Sa découverte et la lecture de l'anarchiste russe Emma Goldman est décisive dans les évolutions politiques de Noe Ito. Elle traduit de l'anglais trois textes d'elle, extraits de ''Anarchisme et autres essais'' publié en 1911, et les publie : ''La tragédie de l’émancipation des femmes'', ''Mariage et Amour'' et ''Minorités contre Majorités''. De ''Diverses pensées sur la chasteté'' de Noe Ito sur les relations sexuelles hors-mariage à ''D'une femme en prison à son homme'' de Satsuki Harada &amp;lt;ref&amp;gt;Satsuki Harada (1887 - 1933). Elle est mariée à l'âge de 17 ans mais le mariage est annulé après qu'elle ait contracté une pneumonie. Elle se marie en 1915 à Jun Harada avec lequel elle fait deux enfants. Elle divorce en 1932. Membre de ''Bas-Bleus'' et de la revue de l'Association des Femmes Nouvelles dans lesquels elle écrit plusieurs articles sur l'autonomie financière, l'avortement, la critique de la famille, etc. Pauvre et malade, elle se suicide en 1933. &amp;lt;/ref&amp;gt; sur l'avortement, les textes publiés dans ''Bas-Bleus'' font polémique. Sous forme de lettre à Noe Ito, Sakae Osugi publie ''La virginité, la chasteté et la pudeur'' en avril 1915 dans un autre journal. Le texte de Satsuki Harada provoque une troisième interdiction de la revue en juin &amp;lt;ref&amp;gt;Les traductions de ces textes &amp;quot;polémiques&amp;quot; sont disponibles dans Christine Levy, ''Genre et modernité au Japon : la revue Seitô et la femme nouvelle'', Archives du féminisme, 2014 &amp;lt;/ref&amp;gt;. ''Bas-Bleus'' s'arrête début 1916 après 52 numéros. Environ 200 hominines femelles ont collaboré à la revue depuis 1911.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;En 1911, cinq hominines femelles fondent la ''Société des Bas-Bleus'' (青鞜社, prononcer &amp;quot;seito sha&amp;quot;) et lancent ''Bas-Bleus'' (青鞜, prononcer &amp;quot;seito&amp;quot;), la première revue écrite &amp;quot;''par et pour des femmes''&amp;quot; et consacrée à la littérature. Cette expression de &amp;quot;bas-bleus&amp;quot; est une référence au ''Cercle des Bas Bleus'', un salon littéraire qui, dans le Royaume-Uni britannique du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, est animé par des hominines femelles cultivées, les fameuses &amp;quot;''femmes de lettres''&amp;quot;. Mâles et femelles y discutent. Au siècle suivant, dans la bouche des misogynes et des réactionnaires qui ne supportent pas l'idée de considérer les femelles comme leurs égales, l'expression ''bas-bleus'' devient péjoratif. Étrangement, l'expression s'emploie au masculin : une hominine femelle cultivée est un bas-bleu. Sur l'archipel nippon, les hominines femelles sont loin d'être considérées égales à leurs homologues mâles : les rôles sociaux sont genrés et basés sur la subordination. Tant de choses sont à changer... &amp;lt;ref&amp;gt;Hélène Bowen Raddeker, &amp;quot;Resistance to Difference: Sexual Equality and its Law-ful and Out-law (Anarchist) Advocates in Imperial Japan&amp;quot;, ''Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context'', n°7, mars 2002 - [http://intersections.anu.edu.au/issue7/raddeker.html En ligne] &amp;lt;/ref&amp;gt; Outre les fondatrices qui écrivent dedans, la revue nippone ''Bas-Bleus'' ouvre ses pages à des romancières, des poétesses ou des illustratrices. Elle se veut avant tout revue littéraire au prisme féminin. Le premier numéro sort en septembre 1911, tiré à 1000 exemplaires. La Société des Bas-Bleus édite un recueil de nouvelles, écrites par douze d'entre elles. La première interdiction de la revue intervient en avril 1912 pour la publication de la nouvelle ''La Lettre'' d'Iku Araki &amp;lt;ref&amp;gt;Iku Araki (1888 - 1943). Née dans une famille d'aubergiste, au sein d'une adelphie de 10 enfants, elle fait connaissance de Raicho Hiratsuka et de Sohei Morita dont elle apprécie les écrits. Elle participe à ''Bas-Bleus'' dès ses débuts et y publie plusieurs articles. En 1914, elle publie un recueil de nouvelles ''La fille du feu''. Jamais mariée, elle mène sa vie amoureuse et sexuelle hors de ce cadre. Elle soutient l'Association des Femmes Nouvelles. Devenue pauvre et alcoolique, elle en meurt à 53 ans.&amp;lt;/ref&amp;gt; qui parle de l'adultère. Noe Ito rejoint la Société en septembre 1912 et s'implique rapidement dans ''Bas-Bleus''. Elle publie ses premiers poèmes. Après un an d'existence, le tirage de la revue est passé à 3000 exemplaires. En janvier 1913 paraît le premier supplément de ''Bas-Bleus'' consacré aux &amp;quot;''femmes nouvelles''&amp;quot; et qui décortique le statut des hominines femelles dans un contexte culturel nippon qui laisse peu de place à ce qui n'a pas une odeur de mâle. Les questionnements sur l'amour, l'avortement, la virginité pré-maritale, la sexualité, la prostitution ou encore la modernité divisent les hominines femelles, même au sein de la Société des Bas-Bleus &amp;lt;ref&amp;gt;Marion Saucier, &amp;quot;Le débat dans ''Seito'' sur la femme nouvelle, atarashii onna&amp;quot; - [https://doi.org/10.4000/ebisu.605 En ligne]. Tomomi Ōta, &amp;quot;Quand les femmes parlent d’amour… : le discours sur l’amour dans ''Seito''&amp;quot; - [https://doi.org/10.4000/ebisu.619 En ligne]. Isabelle Konuma, &amp;quot;La chasteté, d’un devoir vers un droit, au prisme du débat (1914-1916) autour de ''Seito''&amp;quot; - [https://doi.org/10.4000/ebisu.658 En ligne]. Parus dans le n°48 de ''Esibu'' en 2012 intitulé &amp;quot;Naissance d’une revue féministe au Japon : ''Seito''&amp;quot; - [https://journals.openedition.org/ebisu/564 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Un recueil de romans sur les rapports de genre, écrits par des hominines femelles, est édité en février 1913 et le second numéro du supplément de la revue sur les questions de genre est interdit. La critique se radicalise. La publication dans ''Bas-Bleus'' du texte de Raicho Hiratsuka &amp;lt;ref name=&amp;quot;#hirr&amp;quot;&amp;gt;Haru &amp;quot;Raicho&amp;quot; Hiratsuka (1886 - 1971). Née dans une famille dont le père est haut fonctionnaire, elle est diplômée de l'université pour femmes du Japon. Elle et Morita Sohei, son amant et professeur d'anglais, tentent de se suicider en 1908, sans succès. Elle est la traductrice, entre autres, de l'écrivaine féministe suédoise Ellen Key et de ''La maison de poupée'' d'Enrik Ibsen - [https://fr.wikisource.org/wiki/Une_maison_de_poupée En ligne]. Elle est l'autrice des premiers mots qui ouvrent le premier numéro de la revue ''Bas-Bleus'' : &amp;quot;Au commencement, la femme a été le soleil&amp;quot;. À partir de 1914, elle vit ouvertement avec Hiroshi Okumara sans être marié avec lui. Illes ont deux enfants et ne se marient qu'en 1941. Christine Lévy, &amp;quot;Raichô (1886-1971), autobiographie d'une pionnière du féminisme au Japon&amp;quot; dans ''Écritures de femmes et autobiographie'', Maison des Sciences de l'homme d'Aquitaine - Université de Bordeaux III, 2001. Christine Lévy, &amp;quot;Hiratsuka Raichô et le refus du modèle familial moderne&amp;quot; dans ''La famille japonaise moderne (1868-1926)'', Picquier, 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt; ''Aux femmes de ce monde'' créé la polémique en 1913. Elle conteste l'institution du mariage et plaide pour l'autonomie individuelle. Pour cela, la revue est condamnée pour atteinte aux bonnes mœurs et quelques membres, dont Noe Ito, reçoivent des menaces de mort. Le texte est interdit. Certaines membres prennent leurs distances, les effectifs s'amenuisent. Début 1915, Noe Ito devient directrice de rédaction de ''Bas-Bleus''. Le ton est plus anarchisant, dans le sens de contestation de l'ordre établi, avec une pointe d'individualisme qui offre une échappatoire sociale possible. Sa découverte et la lecture de l'anarchiste russe Emma Goldman est décisive dans les évolutions politiques de Noe Ito. Elle traduit de l'anglais trois textes d'elle, extraits de ''Anarchisme et autres essais'' publié en 1911, et les publie : ''La tragédie de l’émancipation des femmes'', ''Mariage et Amour'' et ''Minorités contre Majorités''. De ''Diverses pensées sur la chasteté'' de Noe Ito sur les relations sexuelles hors-mariage à ''D'une femme en prison à son homme'' de Satsuki Harada &amp;lt;ref&amp;gt;Satsuki Harada (1887 - 1933). Elle est mariée à l'âge de 17 ans mais le mariage est annulé après qu'elle ait contracté une pneumonie. Elle se marie en 1915 à Jun Harada avec lequel elle fait deux enfants. Elle divorce en 1932. Membre de ''Bas-Bleus'' et de la revue de l'Association des Femmes Nouvelles dans lesquels elle écrit plusieurs articles sur l'autonomie financière, l'avortement, la critique de la famille, etc. Pauvre et malade, elle se suicide en 1933. &amp;lt;/ref&amp;gt; sur l'avortement, les textes publiés dans ''Bas-Bleus'' font polémique. Sous forme de lettre à Noe Ito, Sakae Osugi publie ''La virginité, la chasteté et la pudeur'' en avril 1915 dans un autre journal. Le texte de Satsuki Harada provoque une troisième interdiction de la revue en juin &amp;lt;ref&amp;gt;Les traductions de ces textes &amp;quot;polémiques&amp;quot; sont disponibles dans Christine Levy, ''Genre et modernité au Japon : la revue Seitô et la femme nouvelle'', Archives du féminisme, 2014 &amp;lt;/ref&amp;gt;. ''Bas-Bleus'' s'arrête début 1916 après 52 numéros. Environ 200 hominines femelles ont collaboré à la revue depuis 1911 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Sakiko Kitagawa, &amp;quot;La place du féminisme japonais en extrême-orient&amp;quot;, ''Diogène'', vol. 227, n°3, 2009 - [https://doi.org/10.3917/dio.227.0048 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Seito.jpg|200px|vignette|droite|''Bas-Bleus'', n° 1, sept. 1911]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Seito.jpg|200px|vignette|droite|''Bas-Bleus'', n° 1, sept. 1911]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16593&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Épilogue */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16593&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T13:41:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Épilogue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 13:41&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l345&quot; &gt;Ligne 345 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 345 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Membre de la Société de la Plèbe de Tokyo dès 1906, Genjiro Muraki est arrêté en 1908 lors de l'Affaire des Drapeaux Rouges et condamné pour cela à une année de prison ferme. Il se rapproche ensuite des anarchistes qui gravitent autour de Sakae Osugi et participe à la revue ''Mouvement Ouvrier''. Atteint d'une tuberculose pulmonaire chronique, il bénéficie d'une libération provisoire à l'issue du procès de septembre 1925 et décède deux jours plus tard. En 1929, quelques proches publient ''Journal de prison d'un rebelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Journal de prison d'un rebelle'', 1929. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt;. Passionné de poésie en haïkus &amp;lt;ref&amp;gt;Les haïkus sont une forme poétique très courte, composée de 17 mores (équivalent d'une syllabe brève) répartis en 5/7/5.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et organisateur d'un cercle littéraire, Kyutaro Wada lance en 1912 la revue ''Kimono de Papier''. Quelques années plus tard, vivant de petits boulots et partisan d'un syndicalisme anarchiste, il se rapproche de Sakae Osugi et est très actif dans la revue ''Mouvement Ouvrier''. Tout comme lui, il espère diffuser les idées anarchistes parmi les hominines du quartier pauvre de Nippori à Tokyo où ils se sont installés volontairement pour cela. Propagandiste voyageant à travers l'archipel, il rencontre Naoe Horiguchi, une prostituée avec laquelle il s'installe en 1923. Condamné à la prison à perpétuité, il renonce à faire appel de sa condamnation. En 1927, il fait publier un recueil de haïkus ''De la fenêtre de ma cellule'' &amp;lt;ref&amp;gt;Kyutaro Wada, ''De la fenêtre de ma cellule'', 1927. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et en février 1928 il se pend dans cette même cellule. En guise d'adieu, il laisse le poème suivant : &amp;quot;''Le vent chargé de neige efface tous les tourments''&amp;quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Membre de la Société de la Plèbe de Tokyo dès 1906, Genjiro Muraki est arrêté en 1908 lors de l'Affaire des Drapeaux Rouges et condamné pour cela à une année de prison ferme. Il se rapproche ensuite des anarchistes qui gravitent autour de Sakae Osugi et participe à la revue ''Mouvement Ouvrier''. Atteint d'une tuberculose pulmonaire chronique, il bénéficie d'une libération provisoire à l'issue du procès de septembre 1925 et décède deux jours plus tard. En 1929, quelques proches publient ''Journal de prison d'un rebelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Journal de prison d'un rebelle'', 1929. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt;. Passionné de poésie en haïkus &amp;lt;ref&amp;gt;Les haïkus sont une forme poétique très courte, composée de 17 mores (équivalent d'une syllabe brève) répartis en 5/7/5.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et organisateur d'un cercle littéraire, Kyutaro Wada lance en 1912 la revue ''Kimono de Papier''. Quelques années plus tard, vivant de petits boulots et partisan d'un syndicalisme anarchiste, il se rapproche de Sakae Osugi et est très actif dans la revue ''Mouvement Ouvrier''. Tout comme lui, il espère diffuser les idées anarchistes parmi les hominines du quartier pauvre de Nippori à Tokyo où ils se sont installés volontairement pour cela. Propagandiste voyageant à travers l'archipel, il rencontre Naoe Horiguchi, une prostituée avec laquelle il s'installe en 1923. Condamné à la prison à perpétuité, il renonce à faire appel de sa condamnation. En 1927, il fait publier un recueil de haïkus ''De la fenêtre de ma cellule'' &amp;lt;ref&amp;gt;Kyutaro Wada, ''De la fenêtre de ma cellule'', 1927. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et en février 1928 il se pend dans cette même cellule. En guise d'adieu, il laisse le poème suivant : &amp;quot;''Le vent chargé de neige efface tous les tourments''&amp;quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Yeol Park et Jun Tsuji survivent à cette hécatombe dans le milieu anarchiste de l'archipel nippon. L'un passe vingt deux ans dans les prisons nippones avant d'être libéré en octobre 1945. Yeol Park devient le président de l'association des zainichi. Il retourne en 1949 sur la péninsule coréenne  — devenue indépendante en 1945 mais divisée entre la Corée du Sud et la Corée du Nord depuis 1948. Installé dans un premier temps en Corée du Sud, pour des raisons qui restent encore mystérieuses il est en Corée du Nord à partir de 1950. Il y meurt le 17 janvier 1974. L'autre, Jun Tsuji, décide d'achever sa rupture avec le monde après les exécutions, les lynchages, le séisme et les milliers de morts de 1923. Il publie ''Mort d'un épicurien '', une pièce de théâtre absurde et dadaïste &amp;lt;ref&amp;gt;Jun Tsuji, ''Mort d'un épicurien ''. Non-traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et prend le nom de Ryukitsu Mizushima. Il vagabonde et mendie avec sa flûte. Sa consommation régulière d'alcool, quelques séjours dans des hôpitaux psychiatriques et une vie de pauvreté détériorent sa santé. Il ne doit sa survie qu'à l'aide que lui apporte un ''Groupe de Soutien à Jun Tsuji'' (辻潤後援会, prononcer &amp;quot;tsuji jun koenkai&amp;quot;). Il est retrouvé mort de faim dans son logement de Tokyo le 24 novembre 1944.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Yeol Park et Jun Tsuji survivent à cette hécatombe dans le milieu anarchiste de l'archipel nippon. L'un passe vingt deux ans dans les prisons nippones avant d'être libéré en octobre 1945. Yeol Park devient le président de l'association des zainichi &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;D'après Ryuji Komatsu, &amp;quot;Un Retour sur le parcours du mouvement anarchiste au Japon&amp;quot;, ''Ebisu'', n°28, 2002 - [http://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-3656_2002_num_28_1_1266 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;. Il retourne en 1949 sur la péninsule coréenne  — devenue indépendante en 1945 mais divisée entre la Corée du Sud et la Corée du Nord depuis 1948. Installé dans un premier temps en Corée du Sud, pour des raisons qui restent encore mystérieuses il est en Corée du Nord à partir de 1950. Il y meurt le 17 janvier 1974. L'autre, Jun Tsuji, décide d'achever sa rupture avec le monde après les exécutions, les lynchages, le séisme et les milliers de morts de 1923. Il publie ''Mort d'un épicurien '', une pièce de théâtre absurde et dadaïste &amp;lt;ref&amp;gt;Jun Tsuji, ''Mort d'un épicurien ''. Non-traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et prend le nom de Ryukitsu Mizushima. Il vagabonde et mendie avec sa flûte. Sa consommation régulière d'alcool, quelques séjours dans des hôpitaux psychiatriques et une vie de pauvreté détériorent sa santé. Il ne doit sa survie qu'à l'aide que lui apporte un ''Groupe de Soutien à Jun Tsuji'' (辻潤後援会, prononcer &amp;quot;tsuji jun koenkai&amp;quot;). Il est retrouvé mort de faim dans son logement de Tokyo le 24 novembre 1944.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16592&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Épilogue */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16592&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T13:36:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Épilogue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 13:36&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l345&quot; &gt;Ligne 345 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 345 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Membre de la Société de la Plèbe de Tokyo dès 1906, Genjiro Muraki est arrêté en 1908 lors de l'Affaire des Drapeaux Rouges et condamné pour cela à une année de prison ferme. Il se rapproche ensuite des anarchistes qui gravitent autour de Sakae Osugi et participe à la revue ''Mouvement Ouvrier''. Atteint d'une tuberculose pulmonaire chronique, il bénéficie d'une libération provisoire à l'issue du procès de septembre 1925 et décède deux jours plus tard. En 1929, quelques proches publient ''Journal de prison d'un rebelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Journal de prison d'un rebelle'', 1929. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt;. Passionné de poésie en haïkus &amp;lt;ref&amp;gt;Les haïkus sont une forme poétique très courte, composée de 17 mores (équivalent d'une syllabe brève) répartis en 5/7/5.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et organisateur d'un cercle littéraire, Kyutaro Wada lance en 1912 la revue ''Kimono de Papier''. Quelques années plus tard, vivant de petits boulots et partisan d'un syndicalisme anarchiste, il se rapproche de Sakae Osugi et est très actif dans la revue ''Mouvement Ouvrier''. Tout comme lui, il espère diffuser les idées anarchistes parmi les hominines du quartier pauvre de Nippori à Tokyo où ils se sont installés volontairement pour cela. Propagandiste voyageant à travers l'archipel, il rencontre Naoe Horiguchi, une prostituée avec laquelle il s'installe en 1923. Condamné à la prison à perpétuité, il renonce à faire appel de sa condamnation. En 1927, il fait publier un recueil de haïkus ''De la fenêtre de ma cellule'' &amp;lt;ref&amp;gt;Kyutaro Wada, ''De la fenêtre de ma cellule'', 1927. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et en février 1928 il se pend dans cette même cellule. En guise d'adieu, il laisse le poème suivant : &amp;quot;''Le vent chargé de neige efface tous les tourments''&amp;quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Membre de la Société de la Plèbe de Tokyo dès 1906, Genjiro Muraki est arrêté en 1908 lors de l'Affaire des Drapeaux Rouges et condamné pour cela à une année de prison ferme. Il se rapproche ensuite des anarchistes qui gravitent autour de Sakae Osugi et participe à la revue ''Mouvement Ouvrier''. Atteint d'une tuberculose pulmonaire chronique, il bénéficie d'une libération provisoire à l'issue du procès de septembre 1925 et décède deux jours plus tard. En 1929, quelques proches publient ''Journal de prison d'un rebelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Journal de prison d'un rebelle'', 1929. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt;. Passionné de poésie en haïkus &amp;lt;ref&amp;gt;Les haïkus sont une forme poétique très courte, composée de 17 mores (équivalent d'une syllabe brève) répartis en 5/7/5.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et organisateur d'un cercle littéraire, Kyutaro Wada lance en 1912 la revue ''Kimono de Papier''. Quelques années plus tard, vivant de petits boulots et partisan d'un syndicalisme anarchiste, il se rapproche de Sakae Osugi et est très actif dans la revue ''Mouvement Ouvrier''. Tout comme lui, il espère diffuser les idées anarchistes parmi les hominines du quartier pauvre de Nippori à Tokyo où ils se sont installés volontairement pour cela. Propagandiste voyageant à travers l'archipel, il rencontre Naoe Horiguchi, une prostituée avec laquelle il s'installe en 1923. Condamné à la prison à perpétuité, il renonce à faire appel de sa condamnation. En 1927, il fait publier un recueil de haïkus ''De la fenêtre de ma cellule'' &amp;lt;ref&amp;gt;Kyutaro Wada, ''De la fenêtre de ma cellule'', 1927. Non traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et en février 1928 il se pend dans cette même cellule. En guise d'adieu, il laisse le poème suivant : &amp;quot;''Le vent chargé de neige efface tous les tourments''&amp;quot;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Yeol Park et Jun Tsuji survivent à cette hécatombe dans le milieu anarchiste de l'archipel nippon. L'un passe vingt deux ans dans les prisons nippones avant d'être libéré en octobre 1945. Il retourne en 1949 sur la péninsule coréenne  — devenue indépendante en 1945 mais divisée entre la Corée du Sud et la Corée du Nord depuis 1948. Installé dans un premier temps en Corée du Sud, pour des raisons qui restent encore mystérieuses il est en Corée du Nord à partir de 1950. Il y meurt le 17 janvier 1974. L'autre, Jun Tsuji, décide d'achever sa rupture avec le monde après les exécutions, les lynchages, le séisme et les milliers de morts de 1923. Il publie ''Mort d'un épicurien '', une pièce de théâtre absurde et dadaïste &amp;lt;ref&amp;gt;Jun Tsuji, ''Mort d'un épicurien ''. Non-traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et prend le nom de Ryukitsu Mizushima. Il vagabonde et mendie avec sa flûte. Sa consommation régulière d'alcool, quelques séjours dans des hôpitaux psychiatriques et une vie de pauvreté détériorent sa santé. Il ne doit sa survie qu'à l'aide que lui apporte un ''Groupe de Soutien à Jun Tsuji'' (辻潤後援会, prononcer &amp;quot;tsuji jun koenkai&amp;quot;). Il est retrouvé mort de faim dans son logement de Tokyo le 24 novembre 1944.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Yeol Park et Jun Tsuji survivent à cette hécatombe dans le milieu anarchiste de l'archipel nippon. L'un passe vingt deux ans dans les prisons nippones avant d'être libéré en octobre 1945&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Yeol Park devient le président de l'association des zainichi&lt;/ins&gt;. Il retourne en 1949 sur la péninsule coréenne  — devenue indépendante en 1945 mais divisée entre la Corée du Sud et la Corée du Nord depuis 1948. Installé dans un premier temps en Corée du Sud, pour des raisons qui restent encore mystérieuses il est en Corée du Nord à partir de 1950. Il y meurt le 17 janvier 1974. L'autre, Jun Tsuji, décide d'achever sa rupture avec le monde après les exécutions, les lynchages, le séisme et les milliers de morts de 1923. Il publie ''Mort d'un épicurien '', une pièce de théâtre absurde et dadaïste &amp;lt;ref&amp;gt;Jun Tsuji, ''Mort d'un épicurien ''. Non-traduit en français&amp;lt;/ref&amp;gt; et prend le nom de Ryukitsu Mizushima. Il vagabonde et mendie avec sa flûte. Sa consommation régulière d'alcool, quelques séjours dans des hôpitaux psychiatriques et une vie de pauvreté détériorent sa santé. Il ne doit sa survie qu'à l'aide que lui apporte un ''Groupe de Soutien à Jun Tsuji'' (辻潤後援会, prononcer &amp;quot;tsuji jun koenkai&amp;quot;). Il est retrouvé mort de faim dans son logement de Tokyo le 24 novembre 1944.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16591&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Fumiko Kaneko &amp; Yeol Park */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16591&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T13:21:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Fumiko Kaneko &amp;amp; Yeol Park&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 13:21&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l318&quot; &gt;Ligne 318 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 318 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Park.jpg|300px|vignette|droite|Yeol Park et le sketch des Inconnus &amp;lt;ref&amp;gt;Tirée de ''Anarchist from Colony'', réalisé par Lee Joon-ik en 2017. Selon le titre international du film coréen intitulé ''Park Yeol'' - Bande annonce [https://www.youtube.com/watch?v=vIWmzrfVeW4 en ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;#inc&amp;quot; /&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Park.jpg|300px|vignette|droite|Yeol Park et le sketch des Inconnus &amp;lt;ref&amp;gt;Tirée de ''Anarchist from Colony'', réalisé par Lee Joon-ik en 2017. Selon le titre international du film coréen intitulé ''Park Yeol'' - Bande annonce [https://www.youtube.com/watch?v=vIWmzrfVeW4 en ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;#inc&amp;quot; /&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les milieux socialistes, communistes et anarchistes nippons sont eux aussi sensibles au sort des hominines zainichi et critiques vis-à-vis du colonialisme en Corée. Mais leur priorité reste le renversement de la situation au Japon et ils considèrent bien souvent que la lutte anti-coloniale est au second plan. Si évidemment des hominines de la péninsule coréenne se lient politiquement ou amicalement avec des autochtones de l'archipel nippon, illes s'organisent généralement de manière autonome. Dans les territoires colonisés, la lutte contre la présence nippone est multiforme et revêt des colorations politiques parfois très différentes qui vont du nationalisme coréen à l'anti-impérialisme nippon, du discours raciste anti-nippon à des questionnements sur les fondements sociaux et politiques de tous les impérialismes et de tous les nationalismes. Comme cela a pu être le cas au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle en Europe balkanique, où de nombreuses luttes de &amp;quot;''libération nationale''&amp;quot; sont menées contre les empires russe, austro-hongrois ou ottoman, les révolutionnaires de toutes tendances peinent à produire des réflexions à la hauteur des réalités. S'affrontent sur les positions à prendre et les modes de participation. Singulièrement, les anarchistes parviennent bien mieux à maintenir les bases de leurs critiques des sociétés d'hominines sans sombrer dans des discours qui se rapprochent toujours plus de ce qui est honni : frontières, États, hiérarchies, guerres, prisons, etc. Pour la [[protivophilie]], les luttes en [[Roumélie|Macédoine ottomane]] à la fin du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles illustrent parfaitement le propos. Les actions explosives du groupe anarchiste des [[Les Bateliers|Bateliers]] à Salonique et l'éphémère Commune de Strandja &amp;lt;ref&amp;gt;Proclamée république indépendante le 18 août 1903 dans le massif montagneux du Strandja, en Thrace ottomane, la Commune de Strandja est défaite le 8 septembre. Son caractère anarchiste tient à la présence d'anarchistes parmi les groupes de combats mais aussi à la volonté de l'anarchiste Mihail Guerdjikov, coordinateur en chef des groupes de Thrace. Voir Georges Balkanski, ''Libération nationale et révolution sociale. À l'exemple de la révolution macédonienne'', 1982&amp;lt;/ref&amp;gt; en 1903 sont un peu les sœurs aînées des groupes anarchistes coréens qui naissent à travers l'empire nippon dans le premier quart du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle et de l'expérience concrète d'une zone anarchiste dans le sud de la Mandchourie entre 1929 et 1931. Le premier groupe clandestin à tendance anarchiste et composé d'hominines de Corée apparaît vers 1920. Nommé ''Société des Braves'', il mène plusieurs attaques à l'explosif contre les autorités nippones et des attentats contre des personnes les représentant. Essentiellement sur le territoire de la Corée coloniale et en Mandchourie. Sur l'archipel métropolitain, la première organisation anarchiste coréenne voit le jour à la même époque. Cette ''Société de la Vague Noire'' est alors composée d'hominines autochtones et zainichi, communistes et anarchistes. Dont Yeol Park. Ce dernier survit grâce à de petits boulots à Tokyo et côtoie les anarchistes qui gravitent autour de Sakae Osugi et Noe Ito. Il fait partie des anarchistes zainichi qui croisent leurs homologues autochtones. Dans le premier numéro de son journal ''Vague Noire'', publié le 10 juillet 1922, il est clairement dit que les frontières entre Corée et Japon ne sont que des illusions à abattre et que les hominines de ces deux régions doivent se métisser. Le fond politique est un mélange d'émancipation sociale collective et d'individualisme. Les désaccords en décembre 1922 entre communistes et anarchistes se soldent dans les mois suivants par la création d'organisations distinctes.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les milieux socialistes, communistes et anarchistes nippons sont eux aussi sensibles au sort des hominines zainichi et critiques vis-à-vis du colonialisme en Corée. Mais leur priorité reste le renversement de la situation au Japon et ils considèrent bien souvent que la lutte anti-coloniale est au second plan. Si évidemment des hominines de la péninsule coréenne se lient politiquement ou amicalement avec des autochtones de l'archipel nippon, illes s'organisent généralement de manière autonome. Dans les territoires colonisés, la lutte contre la présence nippone est multiforme et revêt des colorations politiques parfois très différentes qui vont du nationalisme coréen à l'anti-impérialisme nippon, du discours raciste anti-nippon à des questionnements sur les fondements sociaux et politiques de tous les impérialismes et de tous les nationalismes. Comme cela a pu être le cas au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle en Europe balkanique, où de nombreuses luttes de &amp;quot;''libération nationale''&amp;quot; sont menées contre les empires russe, austro-hongrois ou ottoman, les révolutionnaires de toutes tendances peinent à produire des réflexions à la hauteur des réalités. S'affrontent sur les positions à prendre et les modes de participation. Singulièrement, les anarchistes parviennent bien mieux à maintenir les bases de leurs critiques des sociétés d'hominines sans sombrer dans des discours qui se rapprochent toujours plus de ce qui est honni : frontières, États, hiérarchies, guerres, prisons, etc. Pour la [[protivophilie]], les luttes en [[Roumélie|Macédoine ottomane]] à la fin du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles illustrent parfaitement le propos. Les actions explosives du groupe anarchiste des [[Les Bateliers|Bateliers]] à Salonique et l'éphémère Commune de Strandja &amp;lt;ref&amp;gt;Proclamée république indépendante le 18 août 1903 dans le massif montagneux du Strandja, en Thrace ottomane, la Commune de Strandja est défaite le 8 septembre. Son caractère anarchiste tient à la présence d'anarchistes parmi les groupes de combats mais aussi à la volonté de l'anarchiste Mihail Guerdjikov, coordinateur en chef des groupes de Thrace. Voir Georges Balkanski, ''Libération nationale et révolution sociale. À l'exemple de la révolution macédonienne'', 1982&amp;lt;/ref&amp;gt; en 1903 sont un peu les sœurs aînées des groupes anarchistes coréens qui naissent à travers l'empire nippon dans le premier quart du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle et de l'expérience concrète d'une zone anarchiste dans le sud de la Mandchourie entre 1929 et 1931. Le premier groupe clandestin à tendance anarchiste et composé d'hominines de Corée apparaît vers 1920 &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Ha Ki-Rak, ''A History of Korean Anarchist Movement'', 1986 - [https://libcom.org/forums/history/history-korean-anarchist-movement-ha-ki-rak-11032012 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;. Nommé ''Société des Braves'', il mène plusieurs attaques à l'explosif contre les autorités nippones et des attentats contre des personnes les représentant. Essentiellement sur le territoire de la Corée coloniale et en Mandchourie. Sur l'archipel métropolitain, la première organisation anarchiste coréenne voit le jour à la même époque. Cette ''Société de la Vague Noire'' est alors composée d'hominines autochtones et zainichi, communistes et anarchistes. Dont Yeol Park. Ce dernier survit grâce à de petits boulots à Tokyo et côtoie les anarchistes qui gravitent autour de Sakae Osugi et Noe Ito. Il fait partie des anarchistes zainichi qui croisent leurs homologues autochtones. Dans le premier numéro de son journal ''Vague Noire'', publié le 10 juillet 1922, il est clairement dit que les frontières entre Corée et Japon ne sont que des illusions à abattre et que les hominines de ces deux régions doivent se métisser. Le fond politique est un mélange d'émancipation sociale collective et d'individualisme. Les désaccords en décembre 1922 entre communistes et anarchistes se soldent dans les mois suivants par la création d'organisations distinctes.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Née en janvier 1903 au sein d'une famille nippone de la ville de Yokohama, proche de Tokyo, Fumiko Kaneko ne peut prétendre à une scolarité normale car elle est née hors-mariage. De manière officieuse, elle parvient néanmoins à suivre des cours dans une école élémentaire. N'ayant aucune reconnaissance légale de par cette naissance, elle est finalement officiellement adoptée par sa grand-mère maternelle. Après avoir voulu la vendre à une maison close pour lui donner une chance d'échapper à la pauvreté, la mère de Fumiko Kaneko, qui élève seule sa fille, décide de l'envoyer &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;un &lt;/del&gt;Corée auprès de sa grand-mère paternelle en 1912. Jouissant des avantages de la colonisation, la famille paternelle a un niveau de vie plus élevé. Fumiko Kaneko n'est pas véritablement traitée comme une membre de la famille. Sa scolarisation est minimale et elle devient en quelque sorte une des domestiques de la maison. Pendant ces quelques années à vivre dans la péninsule colonisée, elle voit de ses propres yeux le sort peu enviable réservé aux hominines originaires de Corée. De retour sur l'archipel nippon en 1919, Fumiko Kaneko s'installe chez sa grand-mère maternelle — devenue officiellement sa mère — puis en 1920 elle part habiter à Tokyo. En plus des petits boulots en journée pour survivre, Fumiko Kaneko suit des cours du soir. Elle y fait la rencontre de Niiyama Hatsuyo, une jeune hominine de deux ans son aînée, dont elle dit que &amp;quot;''rétrospectivement, je crois que j'ai été influencée non pas tant par Hatsuyo elle-même que par ce que j'ai lu dans les livres qu'elle m'a offerts. J'avais toujours voulu lire des livres, mais je n'avais pas les moyens de me les offrir. Mais lorsque je suis devenue amie avec Hatsuyo, j'ai emprunté et lu presque tous ses livres. [...] Les livres qu'elle m'a fait découvrir et qui ont eu le plus d'influence sur ma pensée sont ceux des nihilistes. C'est à cette époque que j'ai appris l'existence de gens comme Stirner, Artsybashev et Nietzsche.''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot;&amp;gt;Fumiko Kaneko, ''Mémoires de prison'' [En Anglais] - [https://libcom.org/article/prison-memoirs-japanese-woman En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Sa rencontre avec Yeol Park se fait en deux moments distincts. Comme elle le raconte dans ses ''Mémoires de prison'', en feuilletant une petite publication d'un anarchiste zainichi qu'elle connaît, elle découvre un poème signé de ce nom. &amp;quot;''Oh, quel puissant poème c'était ! Chaque phrase m'a saisi. Au moment où j'ai terminé, j'étais pratiquement en extase. Mon cœur a fait un bond dans ma poitrine, et j'ai eu l'impression que mon existence même avait été élevée à de nouveaux sommets.''&amp;quot; Bref, elle adore. Selon ses propres mots, &amp;quot;''ce n'est pas une chose en particulier, c'est le poème dans son ensemble. C'est plus que bon, c'est puissant ! J'ai l'impression d'avoir découvert dans ce poème quelque chose que je cherchais depuis longtemps.''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; Quelques mois plus tard, Fumiko Kaneko et Yeol Park se rencontrent directement. La discussion est franche. Tout en le rassurant sur le fait qu'elle n'a aucun préjugé raciste sur les hominines de Corée, elle lui demande ce qu'il pense du nationalisme coréen, de son positionnement dans la lutte anti-coloniale et s'il est célibataire.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Née en janvier 1903 au sein d'une famille nippone de la ville de Yokohama, proche de Tokyo, Fumiko Kaneko ne peut prétendre à une scolarité normale car elle est née hors-mariage. De manière officieuse, elle parvient néanmoins à suivre des cours dans une école élémentaire. N'ayant aucune reconnaissance légale de par cette naissance, elle est finalement officiellement adoptée par sa grand-mère maternelle. Après avoir voulu la vendre à une maison close pour lui donner une chance d'échapper à la pauvreté, la mère de Fumiko Kaneko, qui élève seule sa fille, décide de l'envoyer &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;en &lt;/ins&gt;Corée auprès de sa grand-mère paternelle en 1912. Jouissant des avantages de la colonisation, la famille paternelle a un niveau de vie plus élevé. Fumiko Kaneko n'est pas véritablement traitée comme une membre de la famille. Sa scolarisation est minimale et elle devient en quelque sorte une des domestiques de la maison. Pendant ces quelques années à vivre dans la péninsule colonisée, elle voit de ses propres yeux le sort peu enviable réservé aux hominines originaires de Corée. De retour sur l'archipel nippon en 1919, Fumiko Kaneko s'installe chez sa grand-mère maternelle — devenue officiellement sa mère — puis en 1920 elle part habiter à Tokyo. En plus des petits boulots en journée pour survivre, Fumiko Kaneko suit des cours du soir. Elle y fait la rencontre de Niiyama Hatsuyo, une jeune hominine de deux ans son aînée, dont elle dit que &amp;quot;''rétrospectivement, je crois que j'ai été influencée non pas tant par Hatsuyo elle-même que par ce que j'ai lu dans les livres qu'elle m'a offerts. J'avais toujours voulu lire des livres, mais je n'avais pas les moyens de me les offrir. Mais lorsque je suis devenue amie avec Hatsuyo, j'ai emprunté et lu presque tous ses livres. [...] Les livres qu'elle m'a fait découvrir et qui ont eu le plus d'influence sur ma pensée sont ceux des nihilistes. C'est à cette époque que j'ai appris l'existence de gens comme Stirner, Artsybashev et Nietzsche.''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot;&amp;gt;Fumiko Kaneko, ''Mémoires de prison'' [En Anglais] - [https://libcom.org/article/prison-memoirs-japanese-woman En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Sa rencontre avec Yeol Park se fait en deux moments distincts. Comme elle le raconte dans ses ''Mémoires de prison'', en feuilletant une petite publication d'un anarchiste zainichi qu'elle connaît, elle découvre un poème signé de ce nom. &amp;quot;''Oh, quel puissant poème c'était ! Chaque phrase m'a saisi. Au moment où j'ai terminé, j'étais pratiquement en extase. Mon cœur a fait un bond dans ma poitrine, et j'ai eu l'impression que mon existence même avait été élevée à de nouveaux sommets.''&amp;quot; Bref, elle adore. Selon ses propres mots, &amp;quot;''ce n'est pas une chose en particulier, c'est le poème dans son ensemble. C'est plus que bon, c'est puissant ! J'ai l'impression d'avoir découvert dans ce poème quelque chose que je cherchais depuis longtemps.''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; Quelques mois plus tard, Fumiko Kaneko et Yeol Park se rencontrent directement. La discussion est franche. Tout en le rassurant sur le fait qu'elle n'a aucun préjugé raciste sur les hominines de Corée, elle lui demande ce qu'il pense du nationalisme coréen, de son positionnement dans la lutte anti-coloniale et s'il est célibataire.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16590&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 12 mars 2023 à 13:09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Soci%C3%A9t%C3%A9_de_la_Guillotine&amp;diff=16590&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-03-12T13:09:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 mars 2023 à 13:09&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot; &gt;Ligne 17 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 17 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Synopsis ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Synopsis ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Depuis 1868 l'archipel nippon est entré dans une nouvelle ère, celle de l'Empire du Japon. La capitale est déplacée de Kyoto à Tokyo. La mise à l'écart de l'ancien système féodal des shoguns &amp;lt;ref&amp;gt;Les shoguns sont les généraux de l'empire. Ils détiennent le pouvoir militaire, puis politique à partir du milieu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle &amp;lt;/ref&amp;gt; par le nouvel empereur Mutsuhito se fait par de larges réformes administratives, politiques et militaires. Depuis le milieu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle après JC, le pouvoir militaro-politique des shoguns s'acharne à maintenir les îles sous son contrôle à l'écart des influences extérieures &amp;lt;ref&amp;gt;La politique isolationniste du Japon entre 1650 et 1842 est nommée ''sakoku''. Elle se veut être une réponse à la présence grandissante des pays européens dans la région. Les missionnaires christiens sont expulsés, interdiction est faite aux hominines de l'archipel d'en sortir sans autorisation, sous peine de mort, et seuls quelques ports sont autorisés aux navires étrangers. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Le territoire et les eaux maritimes sont interdites, sous peine de mort, aux hominines mâles et femelles non-nippons. Seuls quelques ports sont accessibles, avec une autorisation. Ces mesures visent plus particulièrement les pays d'Europe, et dans une moindre mesure les pays voisins de l'archipel nippon. Les adeptes des mythologies christiennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#bou&amp;quot; /&amp;gt; qui tentent de prendre pied sur les îles pour convertir la population sont expulsés et les marchands et navigateurs européens sont cantonnés dans certaines activités et subissent de multiples restrictions. Pendant deux siècles, la mythologie nationaliste nippone se structure. La littérature, les arts, la musique, la gastronomie, l'histoire, la langue et les cultures populaires sont mis au service de cette pensée autocentrée. Ils sont les ingrédients de la [[macédoine]] nauséabonde du compost nationaliste. L'empire du Soleil Levant se prépare doucement à dominer ce qui l'entoure et à affronter l'extérieur. Ses principaux rivaux régionaux sont la Chine et la Russie et, à l'international, le Royaume-Uni britannique et la France. Pragmatique, Mutsuhito accepte d'ouvrir partiellement l'économie du pays aux marchands étrangers pour mieux en tirer profit. Il cherche à industrialiser le pays et à moderniser l'armement. Réformateur, il permet une certaine libéralisation qui favorise l'éclosion de la presse écrite, encourage l'éducation secondaire et supérieure, et développe l'étude des sciences. Les techniques et les idées circulent aussi. Il est maintenant possible pour les hominines du Japon de sortir du pays &amp;lt;ref&amp;gt;Voir le manga en cinq volumes ''Au temps de Botchan'', d'après le scénario de Natsuo Sekikawa et des dessins de Jiro Taniguchi&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Depuis 1868 l'archipel nippon est entré dans une nouvelle ère, celle de l'Empire du Japon. La capitale est déplacée de Kyoto à Tokyo. La mise à l'écart de l'ancien système féodal des shoguns &amp;lt;ref&amp;gt;Les shoguns sont les généraux de l'empire. Ils détiennent le pouvoir militaire, puis politique à partir du milieu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle &amp;lt;/ref&amp;gt; par le nouvel empereur Mutsuhito se fait par de larges réformes administratives, politiques et militaires. Depuis le milieu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle après JC, le pouvoir militaro-politique des shoguns s'acharne à maintenir les îles sous son contrôle à l'écart des influences extérieures &amp;lt;ref&amp;gt;La politique isolationniste du Japon entre 1650 et 1842 est nommée ''sakoku''. Elle se veut être une réponse à la présence grandissante des pays européens dans la région. Les missionnaires christiens sont expulsés, interdiction est faite aux hominines de l'archipel d'en sortir sans autorisation, sous peine de mort, et seuls quelques ports sont autorisés aux navires étrangers. &amp;lt;/ref&amp;gt;. Le territoire et les eaux maritimes sont interdites, sous peine de mort, aux hominines mâles et femelles non-nippons. Seuls quelques ports sont accessibles, avec une autorisation. Ces mesures visent plus particulièrement les pays d'Europe, et dans une moindre mesure les pays voisins de l'archipel nippon. Les adeptes des mythologies christiennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#bou&amp;quot; /&amp;gt; qui tentent de prendre pied sur les îles pour convertir la population sont expulsés et les marchands et navigateurs européens sont cantonnés dans certaines activités et subissent de multiples restrictions. Pendant deux siècles, la mythologie nationaliste nippone se structure. La littérature, les arts, la musique, la gastronomie &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Masatoshi Takada, &amp;quot;Naissance et évolution de la cuisine occidentale japonisée : Meiji, Taishô et début Shôwa&amp;quot;, ''Ebisu'', n°35, 2006 - [https://www.persee.fr/doc/ebisu_1340-3656_2006_num_35_1_1435 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;, l'histoire, la langue et les cultures populaires sont mis au service de cette pensée autocentrée. Ils sont les ingrédients de la [[macédoine]] nauséabonde du compost nationaliste. L'empire du Soleil Levant se prépare doucement à dominer ce qui l'entoure et à affronter l'extérieur. Ses principaux rivaux régionaux sont la Chine et la Russie et, à l'international, le Royaume-Uni britannique et la France. Pragmatique, Mutsuhito accepte d'ouvrir partiellement l'économie du pays aux marchands étrangers pour mieux en tirer profit. Il cherche à industrialiser le pays et à moderniser l'armement. Réformateur, il permet une certaine libéralisation qui favorise l'éclosion de la presse écrite, encourage l'éducation secondaire et supérieure, et développe l'étude des sciences. Les techniques et les idées circulent aussi. Il est maintenant possible pour les hominines du Japon de sortir du pays &amp;lt;ref&amp;gt;Voir le manga en cinq volumes ''Au temps de Botchan'', d'après le scénario de Natsuo Sekikawa et des dessins de Jiro Taniguchi&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:japco.jpg|200px|vignette|droite|L'Empire nippon]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:japco.jpg|200px|vignette|droite|L'Empire nippon]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
</feed>