<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Kr%C3%A1lovec</id>
	<title>Královec - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Kr%C3%A1lovec"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T02:57:01Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.33.2</generator>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=21068&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 18 janvier 2026 à 20:50</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=21068&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-18T20:50:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;amp;diff=21068&amp;amp;oldid=20880&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20880&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 16:40</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20880&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T16:40:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;amp;diff=20880&amp;amp;oldid=20879&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20879&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 16:11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20879&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T16:11:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 16:11&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Ligne 3 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 3 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Královec''' (Краловеk en [[macédonien]] - Cralovec en [[nissard]]) Région sur les (futures) rives tchèques de la mer Baltique. Ex-Kaliningrad russe.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Královec''' (Краловеk en [[macédonien]] - Cralovec en [[nissard]]) Région sur les (futures) rives tchèques de la mer Baltique. Ex-Kaliningrad russe.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[En cours de rédaction]&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20878&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 16:09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20878&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T16:09:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 16:09&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l77&quot; &gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&amp;lt;/ref&amp;gt;, poméraniennes &amp;lt;ref&amp;gt;Aleksandr Duličenko, &amp;quot;Une page de l’histoire de la germanisation des Slaves : les Slovinces de Poméranie&amp;quot;, ''Slavica Occitania'', n°20, 2005 - [https://doi.org/10.3406/slaoc.2005.2235 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique. Pierre-Frédéric Weber, &amp;quot;L'expulsion des Allemands de Pologne : tabous polonais et relations germano-polonaises, 1945-2008&amp;quot;, ''Allemagne d'aujourd'hui'', n°188, avril- juin 2009 - [https://doi.org/10.3406/alauj.2009.2524 En ligne]. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ref&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Missingsch&lt;/del&gt;&amp;lt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ref&lt;/del&gt;&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&amp;lt;/ref&amp;gt;, poméraniennes &amp;lt;ref&amp;gt;Aleksandr Duličenko, &amp;quot;Une page de l’histoire de la germanisation des Slaves : les Slovinces de Poméranie&amp;quot;, ''Slavica Occitania'', n°20, 2005 - [https://doi.org/10.3406/slaoc.2005.2235 En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique. Pierre-Frédéric Weber, &amp;quot;L'expulsion des Allemands de Pologne : tabous polonais et relations germano-polonaises, 1945-2008&amp;quot;, ''Allemagne d'aujourd'hui'', n°188, avril- juin 2009 - [https://doi.org/10.3406/alauj.2009.2524 En ligne]. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Les &lt;/ins&gt;mennonites &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sont un mouvement religieux dissident du début du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; né en Frise, dans le nord des Pays-Bas, sous l'impulsion de Menno Simons, un prêtre catholique. Il critique les rituels et le pouvoir de l'Église catholique de Rome. En 1540, il publie ''Fondation de la doctrine chrétienne'' qui marque le début de mennonisme. Le mouvement prend de l'ampleur dans sa région d'origine et alentour. Les ''amish'' naissent d'une dissidence des mennonites à la fin du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Pacifistes et adeptes de la non-violence, les mennonites refusent catégoriquement de porter les armes et donc de servir dans une armée. &lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Ce phénomène est appelé ''missingsch'', une sorte de créolisation de variétés linguistiques proches entamée à partir du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&lt;/ins&gt;&amp;lt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;/small&lt;/ins&gt;&amp;gt;&amp;lt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;sup&lt;/ins&gt;&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;siècle&lt;/ins&gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;plautdietsch&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''&lt;/ins&gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. De nos jours, le plautdietsch est encore parlé par environ un demi-million de personnes dans le monde&lt;/ins&gt;. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20877&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 15:23</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20877&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T15:23:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 15:23&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l77&quot; &gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique. Pierre-Frédéric Weber, &amp;quot;L'expulsion des Allemands de Pologne : tabous polonais et relations germano-polonaises, 1945-2008&amp;quot;, ''Allemagne d'aujourd'hui'', n°188, avril- juin 2009 - [https://doi.org/10.3406/alauj.2009.2524 En ligne]. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;ref&amp;gt;Missingsch&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;, poméraniennes &amp;lt;ref&amp;gt;Aleksandr Duličenko, &amp;quot;Une page de l’histoire de la germanisation des Slaves : les Slovinces de Poméranie&amp;quot;, ''Slavica Occitania'', n°20, 2005 - [https://doi.org/10.3406/slaoc.2005.2235 En ligne]&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique. Pierre-Frédéric Weber, &amp;quot;L'expulsion des Allemands de Pologne : tabous polonais et relations germano-polonaises, 1945-2008&amp;quot;, ''Allemagne d'aujourd'hui'', n°188, avril- juin 2009 - [https://doi.org/10.3406/alauj.2009.2524 En ligne]. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;ref&amp;gt;Missingsch&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20876&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 14:54</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20876&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T14:54:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 14:54&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l77&quot; &gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;ref&amp;gt;Missingsch&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Pierre-Frédéric Weber, &amp;quot;L'expulsion des Allemands de Pologne : tabous polonais et relations germano-polonaises, 1945-2008&amp;quot;, ''Allemagne d'aujourd'hui'', n°188, avril- juin 2009 - [https://doi.org/10.3406/alauj.2009.2524 En ligne]&lt;/ins&gt;. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;ref&amp;gt;Missingsch&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20875&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Prusse */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20875&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T14:28:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Prusse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 14:28&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l77&quot; &gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 77 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;À l'issue de la première guerre dite mondiale, la région de Prusse-Orientale au nord du fleuve Niémen est placée sous mandat international. Connu sous le nom de Territoire de Memel (Klaipėda en lituanien), du nom de la principale ville de cette région, cette zone est peuplée de populations protestantes germanophones et lituanophones (Lietuvininsks), et de lituanophones catholiques. La France a mandat à partir de 1920 sur le territoire pour l'administrer dans l'attente d'un statut définitif. La Lituanie le revendique en s'appuyant sur les lituanophones catholiques mais la partie de la population germano-lituanienne réclame la création d'un État libre de Memel, le Memelland. En janvier 1923, l'armée lituanienne et ses partisans sur place prennent possession du territoire qui est annexé à la Lituanie. Ce pays a dorénavant un accès à un port hors-glace de la mer Baltique. Lors du recensement de 1925, sur les un peu plus de 140000 hominines, environ 41% se disent &amp;quot;allemands&amp;quot;, 27% &amp;quot;memellandisch&amp;quot; et 26% &amp;quot;lituaniens&amp;quot;. Une politique de lituanisation du territoire est mené à l'encontre des germanophones et des lietuvininsks — les memellandisch. En 1939, le pouvoir hitlériste annexe Memel et sa région. Avec les combats qui opposent armées hitlériste et soviétique, la grande majorité des hominines qui le peuvent fuient la ville en 1944. Après-guerre, la Lituanie soviétique récupère le territoire de Klaipėda. Dans les années 1950, les populations germaniques et lietuvininsks se réfugient en Allemagne de l'Ouest (RFA).&amp;lt;/ref&amp;gt;, est annexé par la Lituanie au prétexte qu'une partie de sa population est lituanophone. La capitale orientaloprusse est toujours Königsberg. Environ 2,5 millions d'hominines vivent dans cette Prusse-Orientale, dont plus de 60% dans des communes de moins de deux mille personnes. Königsberg abrite presque 300000 hominines.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;, poméraniennes &amp;lt;ref&amp;gt;poméraniennes&lt;/del&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;masuriennes&lt;/del&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;ref&amp;gt;Missingsch&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Les sept siècles de colonisation et de présence germanique ont considérablement marqué le paysage culturel et linguistique de la région. Les premiers hominines à arriver proviennent des zones linguistiques bas-allemandes &amp;lt;ref&amp;gt;Dans un référentiel germanique, &amp;quot;bas&amp;quot; signifie proche de la mer donc &amp;quot;du nord&amp;quot;, et &amp;quot;haut&amp;quot; signifie &amp;quot;du sud&amp;quot;. Cette distinction se retrouve en français dans le nom des départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin&amp;lt;/ref&amp;gt;, du nord des Pays-Bas et de l'Allemagne, qui constituent un vaste continuum. Le vocabulaire et la syntaxe diffèrent de ceux des zones du sud, dites haut-allemandes. Le prussien germanique se singularise des autres variantes linguistiques par sa position géographique dans les confins et par l'histoire singulière de l’État monastique des chevaliers teutoniques. Les linguistes différencient généralement le haut-prussien et le bas-prussien. Pour des raisons d'origine géographique différente des hominines qui migrent vers cette région, l'un est plus influencé par le haut-allemand que l'autre. Par exemple, ''[[rien]]'' se dit ''nichts'' en haut-allemand et ''nix'' en bas-allemand, ''nuscht'' ou ''nüx'' en prussien. La différentiation entre bas et haut prussien n'est pas une ligne nette de démarcation entre les deux, et chacun est lui-même un ensemble de variations linguistiques. Il n'existe pas de langue prussienne standardisée. Un substrat borusse est présent et de très nombreux emprunts aux langues slaves alentour sont intégrés aux pratiques linguistiques dans l'État monastique et ses successeurs. Les influences sont polonaises, kachoubes &amp;lt;ref&amp;gt;Appartenant aux langues slaves du nord-ouest, le cachoube est la seule langue poméranienne encore parlée. Le polabe et le slovince, par exemple, ont disparu. Les chiffres actuels indiquent que plus de 300000 hominines le comprenne et qu'environ 60000 le parle dans leur quotidien, essentiellement dans des zones rurales. Le cachoube est proche du polonais mais s'en distingue clairement. Il n'y a pas de langue littéraire unique mais un ensemble de parlers cachoubes. Des linguistes affirment qu'ils ne sont que des variantes du polonais, d'autres insistent sur leurs particularismes pour en faire une langue distincte. Il a le statut de la langue régionale en Pologne, est localement enseigné et s'écrit avec l'alphabet latin. Alicja Kacprzak, &amp;quot;Situation du Kachoube - langue ? dialecte ? ethnolecte ?&amp;quot;, ''La linguistique'', n°44, 2008 - [https://doi.org/10.3917/ling.441.0091. En ligne]. Nicole Dołowy-Rybińska, ''Les Kachoubes de Poméranie'', Éditions Armeline, 2011&amp;lt;/ref&amp;gt; ou masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot;&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Venant de Mazovie polonaise, des hominines s'installent dans le sud de la Prusse et optent pour le protestantisme dans le courant du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Leurs pratiques linguistiques sont proches du polonais et intègrent progressivement des éléments germaniques. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, leur langue principale est du bas-saxon ou de l'allemand et une petite moitié parle encore le masurien. Dans les années 1920, une &amp;quot;identité&amp;quot; distincte est mise en avant, tout en prônant un lien fort avec la Prusse germanique. La langue masurienne est interdite par les hitléristes et avec l'incorporation de la Masurie à la Pologne après 1945 elle est &amp;quot;polonisée&amp;quot; et &amp;quot;dégermanisée&amp;quot;. Une grande partie immigre vers l'Allemagne. Pour les linguistes, elle est considérée comme un dialecte polonais ou comme une langue spécifique. Beate C. Kiehn, ''Les Masuriens : identité culturelle et structure sociale : le pays de la mémoire'', thèse, 1989&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. La division entre Prusse royale et ducale engendre des spécificités linguistiques. Intégrée au royaume de Pologne, la Prusse royale subit une pression plus forte des langues slaves présentes. Les spécialistes notent aussi l'existence de pratiques linguistiques singulières dans la région de la ville de Dantzig/Gdansk ou parmi les communautés mennonites &amp;lt;ref&amp;gt;mennonites&amp;lt;/ref&amp;gt; réfugiées dans le royaume de Prusse. Dans la ville de Dantzig/Gdansk se développe un bas-prussien particulier qui intègre nombre de traits haut-allemands à des schémas bas-allemands &amp;lt;ref&amp;gt;Missingsch&amp;lt;/ref&amp;gt;. Hérétiques selon les autorités religieuses christiennes catholiques, les mennonites doivent quitter les Pays-Bas aux XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècles et trouvent refuge en Prusse. Parlant de fait essentiellement le néerlandais de leur région d'origine, illes forment progressivement le plautdietsch &amp;lt;ref&amp;gt;plautdietsch&amp;lt;/ref&amp;gt;, un parler bas-prussien très influencé par le néerlandais — une langue germanique proche de la famille bas-allemande. Une autre langue germanique parlée en Prusse-Orientale est le yiddish. Né à partir des pratiques linguistiques germaniques d'Europe de l'ouest, le yiddish a progressivement glissé vers l'est et subit des influences slaves. Parlé essentiellement par des hominines des communautés moïsiennes et écrit la plupart du temps avec l'alphabet hébraïque, il existe plusieurs variantes sur l'ensemble du sous-continent européen. La première mention d'une présence moïsienne remonte à la fin de la première moitié du XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle. Deux hominines originaires de Pologne. Vers 1680, un premier lieu de prière est autorisé, un cimetière spécifique voit le jour en 1704 et une synagogue est construite un demi-siècle plus tard. Comme dans l'ensemble des pays européens, les populations moïsiennes de Prusse sont soumises à des traitements discriminatoires qui restreignent les déplacements, l'installation dans certaines villes ou l'achat de terres, et limitent les métiers et fonctions officielles accessibles. Au cours du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, plusieurs réformes améliorent leur statut mais les discriminations perdurent. Au début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, environ 4000 d'entre elleux vivent en Prusse-Orientale. Parfois venant de la Russie voisine, fuyant les pogroms &amp;lt;ref&amp;gt;En Russie, les violences sporadiques à l'encontre des moïsiens se soldent par la destruction de villages, l'expulsion d'hominines ou leur mise à mort lors de lynchages collectifs. Le niveau de violence physique et les dégâts matériels sont tels que le terme russe ''погром'' (pogrom) &amp;quot;pillage&amp;quot; devient le synonyme internationalement utilisé pour nommer les violences à l'encontre des moïsiens, mâles ou femelles. &amp;lt;/ref&amp;gt; qui détruisent des villages et en massacrent les hominines. Comme la famille de l'anarchiste Emma Goldman &amp;lt;ref&amp;gt;Emma Goldman (1869-1941) naît dans l'actuelle ville de Kaunas, alors russe, au sein d'une famille moïsienne. En 1876, sa famille déménage à Königsberg où elle vit jusqu'en 1883, puis s'installe à Saint-Pétersbourg. Il y côtoie un groupe anarchiste. En 1885, elle part pour les États-Unis d'Amérique. Elle y fait la rencontre des anarchistes Alexandre Berkman et Johann Most. Les trois défendent l'usage de la violence politique. Très active dans les luttes sociales et les revendications féministes, elle participe à plusieurs journaux anarchistes et publie de nombreux textes. Déchue de sa nationalité étasunienne, elle est expulsée vers la Russie soviétique en 1919. Très critique vis-à-vis du &amp;quot;pouvoir révolutionnaire&amp;quot;, elle quitte la Russie en 1921. Pour une autobiographie, voir ''Vivre ma vie. Une anarchiste au temps des révolutions'', rééditée chez L'Échappée en 2018.    &amp;lt;/ref&amp;gt; ou de la philosophe Hannah Arendt &amp;lt;ref&amp;gt;Née à Hanovre en Allemagne, Hannah Arendt (1906-1975) grandit à Königsberg d'où sa famille paternelle et maternelle est issue. Elle fait ses études en Allemagne et devient l'élève et l'amante du philosophe Martin Heiddeger. Moïsienne non religieuse, elle doit fuir le pays en 1933 et se réfugie en France, avant de partir en 1941 vers les États-Unis d'Amérique. Elle entame après-guerre une carrière universitaire en sciences politiques. Ses ouvrages les plus connus sont ''Les Origines du totalitarisme'' en 1951 et ''Condition de l'homme moderne'' en 1958. &amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Outre ces langues issues de l'installation germanique progressive, les Prusse orientale et occidentale, ducale et royale, abritent de nombreuses communautés d'hominines de langues slaves. Les interconnections et les influences sont des réalités linguistiques. Les frontières au couperet n'existent pas. Les langues baltes occidentales se sont éteintes. Le borusse disparaît dans le courant du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, absorbé par les langues polonaise, lituanienne et germanique. Il est le dernier représentant des langues baltes occidentales. Le galindien s'éteint vers le XIV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, le skalvien et le nadruvien au XVI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; et le sudovien au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;. Des substrats existent dans les langues baltes actuelles ou dans le toponymie. Dans la Prusse-Orientale du début du XX&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ème&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, perdure des communautés d'hominines considérées culturellement baltes mais très largement germanisées. C'est le cas de kurseniekis &amp;lt;ref&amp;gt;Les kurseniekis sont une population de langue balte vivant dans l'isthme de Courlande autour de l'activité de la pêche. De croyances luthériennes, illes sont souvent considérés d'origine lettone et parlent une langue apparentée au couronien, aujourd'hui disparu. De culture germanique, illes sont contraints de fuir la Prusse-Orientale et le Memelland après la seconde guerre dite mondiale.  &amp;lt;/ref&amp;gt; et des lietuvininsks. Ces dernières, par exemple, bien que lituanophones et germanophones, réclament l'indépendance d'un Memelland &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mem&amp;quot; /&amp;gt; ou un rattachement à la Prusse plutôt qu'une annexion par la Lituanie car leur sentiment communautaire n'est pas linguistique mais religieux. En effet, les lietuvininsks sont de rite protestant alors que la Lituanie est majoritairement catholique. Idem pour les populations masuriennes &amp;lt;ref name=&amp;quot;#mas&amp;quot; /&amp;gt;, considérées par la Pologne catholique comme des polonophones germanisées mais qui, en tant que protestantes, se voient plutôt un avenir commun avec les germanophones de Prusse-Orientale.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20874&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 11:38</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20874&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T11:38:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 11:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l130&quot; &gt;Ligne 130 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 130 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Afin de favoriser la future intégration de Královec/Königsberg/Kaliningrad à la Tchéquie, le site d'information ''[https://visitkralovec.cz/ #VisitKralovec]'' est d'ores et déjà disponible &amp;lt;ref&amp;gt;''#VisitKralovec'' sur [https://visitkralovec.cz/ https://visitkralovec.cz/]&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Afin de favoriser la future intégration de Královec/Königsberg/Kaliningrad à la Tchéquie, le site d'information ''[https://visitkralovec.cz/ #VisitKralovec]'' est d'ores et déjà disponible &amp;lt;ref&amp;gt;''#VisitKralovec'' sur [https://visitkralovec.cz/ https://visitkralovec.cz/]&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pour l'instant, aucun pays dans le monde n'a reconnu la tchéquité kaliningradaise. La crainte est que ce statu-quo ne débouche sur une proclamation unilatérale d'une République de Královec. Hypothétique source d'une prochaine guerre en Europe. Les tensions avec la Russie vont aller crescendo sans une reconnaissance internationale de Královec en tant que région baltique tchèque. Dans le monde il existe déjà plusieurs  États &amp;quot;auto-proclamés&amp;quot; qui, même sans cette reconnaissance, existent depuis des décennies. Somaliland &amp;lt;ref&amp;gt;Le Somaliland est l'ex-colonie britannique dans l'est de l'Afrique de 1887 à 1960, unie en 1960 avec la colonie de la Somalia italienne pour former la Somalie. Depuis 1991, le Somaliland s'est séparé de la Somalie pour se proclamer État indépendant car le reste de la Somalie est dans une situation de guerre civile. ''Somali.e.s ? Synthèse de lecture sur la Corne de l'Afrique'', 2014 - [https://segments.noblogs.org/ En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, Karabagh &amp;lt;ref name=&amp;quot;#kar&amp;quot; /&amp;gt;, [[Pridniestrie|Transniestrie]], Ossétie du Sud &amp;lt;ref&amp;gt;L'Ossétie du Sud est une région administrative créée en 1922 et intégrée au sein de la Géorgie soviétique, dans le Caucase. Lorsque la Géorgie devient un pays indépendant avec l'effondrement de l'Union soviétique, la région sud-ossète demande son rattachement à la région d'Ossétie du Nord, située en Russie. Le conflit entre les milices sud-ossètes et les forces armées géorgiennes se solde par la proclamation en 1992 de l'indépendance de l'Ossétie du Sud. Les nouvelles autorités ossètes se légitiment par un référendum qui donne gagnant le &amp;quot;oui&amp;quot; à l'indépendance. Depuis, la Russie se pose en garante du cessez-le-feu. Première à reconnaître ce nouvel État en 2008, elle est rejointe par le Nicaragua, le Venezuela, Nauru et la Syrie. En réponse, les géorgiens tentent de reprendre le contrôle de l'Ossétie du Sud, mais les militaires russes repoussent victorieusement les attaques. L'Ossétie du Sud est peuplée d'environ 50000 habitants et d'une superficie de 3900 km&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; de montagnes. Voir la première partie consacrée à l'Ossétie du Sud dans Collectif, ''Ordres et désordres au Caucase'', 2010 - [http://digistore.bib.ulb.ac.be/2012/i9782800414904_000_f.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou Abkhazie &amp;lt;ref&amp;gt;La région d'Abkhazie est intégrée en 1922 dans la République soviétique de Transcaucasie, puis devient une région de la république soviétique de Géorgie au début des années 1930. Le moustachiste en chef, Joseph Staline, et le chef de la police politique, Lavrenti Beria — tout deux originaires de Géorgie — se lancent dans des politiques d'immigration de géorgiens et de russes vers l'Abkhazie, ferment les écoles en langue abkhaze et punissent toutes contestations. Leurs morts vont adoucir la répression et, petit à petit, la pression géorgienne sur les abkhazes va s'atténuer. Quelques mois après la déclaration d'indépendance de la Géorgie en février 1992, l'Abkhazie fait sécession et proclame la sienne. Pendant deux ans, aidés de volontaires venus d'autres régions du Caucase, les nationalistes abkhazes tiennent tête aux groupes armés de géorgiens d'Abkhazie et à l'armée géorgienne. Cette dernière est chassée de l'autre côté du fleuve Igouri qui marque la frontière entre les deux pays. Cette guerre fait plusieurs milliers de morts parmi les combattants et plus de 20000 parmi les civils. Les géorgiens sont les plus touchés. Les combats et la politique du nouvel État abkhaze contraignent de nombreuses populations d'Abkhazie à fuir le pays. Depuis, l'Abkhazie est un Etat de facto de 240000 habitants sur une superficie de 8600 km&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;, non reconnu internationalement, hormis par la Russie, le Nicaragua, le Venezuela, Nauru et la Syrie, et - pour les entités étatiques non-reconnues - par la Pridniestrie, l'Ossétie du Sud et le Haut-Karabagh.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ou d'autres qui, malgré une quasi reconnaissance, n'existent toujours pas ! La Palestine est un bon exemple d'une situation absurde. En Absurdistan, il n'est pas possible de trouver un vol aérien direct entre [[Nice]] et Gaza, ou Královec, alors qu'il est possible deux fois par semaine de trouver un vol entre Nice, ville de naissance de [[F. Merdjanov]], et Lurenberg, capitale du Listenbourg &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Les Niçois pourront bientôt s'envoler vers le Listenbourg&amp;quot; sur ''Actu.fr'', novembre 2022 - [https://actu.fr/provence-alpes-cote-d-azur/nice_06088/les-nicois-pourront-bientot-s-envoler-vers-le-listenbourg-ce-drole-de-pays-invente-sur-twitter_54968807.html En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Alors même que ce vaste pays francophone à l'ouest de l'Espagne et du Portugal n'existe que depuis octobre 2022, Lurenberg est jumelée dès novembre avec Nice. &amp;quot;''Qui ne connaît pas le Listenbourg ?''&amp;quot; se moquent les spécialistes de géopolitique. La même question se pose pour Kaliningrad. Et pour Královec aussi, qui est autant connu du grand public que ne l'est [[Ladislav Klíma]] de l'ancienne responsable de la bibliothèque de Nice &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Ne non négatif&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Pour l'instant, aucun pays dans le monde n'a reconnu la tchéquité kaliningradaise. La crainte est que ce statu-quo ne débouche sur une proclamation unilatérale d'une République de Královec. Hypothétique source d'une prochaine guerre en Europe. Les tensions avec la Russie vont aller crescendo sans une reconnaissance internationale de Královec en tant que région baltique tchèque. Dans le monde il existe déjà plusieurs  États &amp;quot;auto-proclamés&amp;quot; qui, même sans cette reconnaissance, existent depuis des décennies. Somaliland &amp;lt;ref&amp;gt;Le Somaliland est l'ex-colonie britannique dans l'est de l'Afrique de 1887 à 1960, unie en 1960 avec la colonie de la Somalia italienne pour former la Somalie. Depuis 1991, le Somaliland s'est séparé de la Somalie pour se proclamer État indépendant car le reste de la Somalie est dans une situation de guerre civile. ''Somali.e.s ? Synthèse de lecture sur la Corne de l'Afrique'', 2014 - [https://segments.noblogs.org/ En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, Karabagh &amp;lt;ref name=&amp;quot;#kar&amp;quot; /&amp;gt;, [[Pridniestrie|Transniestrie]], Ossétie du Sud &amp;lt;ref&amp;gt;L'Ossétie du Sud est une région administrative créée en 1922 et intégrée au sein de la Géorgie soviétique, dans le Caucase. Lorsque la Géorgie devient un pays indépendant avec l'effondrement de l'Union soviétique, la région sud-ossète demande son rattachement à la région d'Ossétie du Nord, située en Russie. Le conflit entre les milices sud-ossètes et les forces armées géorgiennes se solde par la proclamation en 1992 de l'indépendance de l'Ossétie du Sud. Les nouvelles autorités ossètes se légitiment par un référendum qui donne gagnant le &amp;quot;oui&amp;quot; à l'indépendance. Depuis, la Russie se pose en garante du cessez-le-feu. Première à reconnaître ce nouvel État en 2008, elle est rejointe par le Nicaragua, le Venezuela, Nauru et la Syrie. En réponse, les géorgiens tentent de reprendre le contrôle de l'Ossétie du Sud, mais les militaires russes repoussent victorieusement les attaques. L'Ossétie du Sud est peuplée d'environ 50000 habitants et d'une superficie de 3900 km&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; de montagnes. Voir la première partie consacrée à l'Ossétie du Sud dans Collectif, ''Ordres et désordres au Caucase'', 2010 - [http://digistore.bib.ulb.ac.be/2012/i9782800414904_000_f.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou Abkhazie &amp;lt;ref&amp;gt;La région d'Abkhazie est intégrée en 1922 dans la République soviétique de Transcaucasie, puis devient une région de la république soviétique de Géorgie au début des années 1930. Le moustachiste en chef, Joseph Staline, et le chef de la police politique, Lavrenti Beria — tout deux originaires de Géorgie — se lancent dans des politiques d'immigration de géorgiens et de russes vers l'Abkhazie, ferment les écoles en langue abkhaze et punissent toutes contestations. Leurs morts vont adoucir la répression et, petit à petit, la pression géorgienne sur les abkhazes va s'atténuer. Quelques mois après la déclaration d'indépendance de la Géorgie en février 1992, l'Abkhazie fait sécession et proclame la sienne. Pendant deux ans, aidés de volontaires venus d'autres régions du Caucase, les nationalistes abkhazes tiennent tête aux groupes armés de géorgiens d'Abkhazie et à l'armée géorgienne. Cette dernière est chassée de l'autre côté du fleuve Igouri qui marque la frontière entre les deux pays. Cette guerre fait plusieurs milliers de morts parmi les combattants et plus de 20000 parmi les civils. Les géorgiens sont les plus touchés. Les combats et la politique du nouvel État abkhaze contraignent de nombreuses populations d'Abkhazie à fuir le pays. Depuis, l'Abkhazie est un Etat de facto de 240000 habitants sur une superficie de 8600 km&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;2&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;, non reconnu internationalement, hormis par la Russie, le Nicaragua, le Venezuela, Nauru et la Syrie, et - pour les entités étatiques non-reconnues - par la Pridniestrie, l'Ossétie du Sud et le Haut-Karabagh.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Ou d'autres qui, malgré une quasi reconnaissance, n'existent toujours pas ! La Palestine est un bon exemple d'une situation absurde. En Absurdistan, il n'est pas possible de trouver un vol aérien direct entre [[Nice]] et Gaza, ou Královec, alors qu'il est possible deux fois par semaine de trouver un vol entre Nice, ville de naissance de [[F. Merdjanov]], et Lurenberg, capitale du Listenbourg &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Les Niçois pourront bientôt s'envoler vers le Listenbourg&amp;quot; sur ''Actu.fr'', novembre 2022 - [https://actu.fr/provence-alpes-cote-d-azur/nice_06088/les-nicois-pourront-bientot-s-envoler-vers-le-listenbourg-ce-drole-de-pays-invente-sur-twitter_54968807.html En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Alors même que ce vaste pays francophone à l'ouest de l'Espagne et du Portugal n'existe que depuis octobre 2022, Lurenberg est jumelée dès novembre avec Nice. &amp;quot;''Qui ne connaît pas le Listenbourg ?''&amp;quot; se moquent les spécialistes de géopolitique. La même question se pose pour Kaliningrad. Et pour Královec aussi, qui est autant connu du grand public que ne l'est [[Ladislav Klíma]] de l'ancienne responsable de la bibliothèque de Nice.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;''Klíma, klimat, climat ? Non, ça me dit rien !'' &amp;lt;ref&amp;gt;Extrait de &amp;quot;Vie et œuvre de F. Merdjanov&amp;quot; dans F. Merdjanov, ''Analectes de rien'', 2017&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;''Klíma, klimat, climat ? Non, ça me dit rien !'' &amp;lt;ref&amp;gt;Extrait de &amp;quot;Vie et œuvre de F. Merdjanov&amp;quot; dans F. Merdjanov, ''Analectes de rien'', 2017&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20873&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* Dérives baltiques */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20873&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T10:44:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Dérives baltiques&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 21 décembre 2025 à 10:44&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l115&quot; &gt;Ligne 115 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 115 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bien que la langue lituanienne soit parlée par quelques hominines dans l'oblast de Kaliningrad, la Lituanie moderne n'a aucune revendication sur, selon la terminologie historique, la &amp;quot;Lituanie mineure&amp;quot; ou &amp;quot;Petite Lituanie&amp;quot;. Pas plus qu'elle n'en a sur les régions lituanophones de Pologne. Il en est autrement du Bélarus. Ce dernier n'a pas de frontière directe avec le Kaliningrad mais cela tient à peu. Il semble que, dès les années 1950, le Bélarus soviétique envisage d'incorporer l'exclave kaliningradaise à son territoire. Les raisons sont multiples. Elles mélangent vision nationaliste, tactique géopolitique et adaptation économique. Il est proposé de faire des échanges de territoires entre Lituanie et Bélarus. Contre des territoires du nord bélarusse, il est envisagé de détacher une zone du sud de la Lituanie et de l'unir au nord-ouest du Bélarus afin de le relier au Kaliningrad par un corridor. Cette option permet, d'une part, de renforcer la frontière entre la Pologne et la Lituanie soviétique à une période où la résistance balte anti-soviétique des Frères de la Forêt &amp;lt;ref name=&amp;quot;#for&amp;quot; /&amp;gt; est encore très active, et d'autre part de désenclaver le Bélarus en lui offrant un accès direct à la mer Baltique. Cette extension territoriale rejoint les revendications des nationalistes bélarusses qui considèrent les russophones de Kaliningrad comme des bélarusses &amp;quot;ethniques&amp;quot; originaires de Russie. Finalement, la jonction territoriale entre le Kaliningrad et le Bélarus ne voit pas le jour. L'indépendance de la Lituanie en 1990 n'a fait que compliquer l'accès russe à son exclave. Loin de son développement à l'époque soviétique, l'agriculture n'a de cesse de diminuer. Ce constat pousse le président bélarusse Alexandre Loukachenko à proposer en 2013 à son homologue russe Vladimir Poutine de gérer le développement agricole de l'exclave: &amp;quot;''Il n'est pas nécessaire de nous rendre la terre en toute propriété, nous nous occuperons simplement du business agricole...''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#roq&amp;quot; /&amp;gt; L'idée d'un référendum est même évoquée. Si Loukachenko affirme que Poutine n'est pas hostile à ce projet de rapprochement agricole, il est néanmoins resté sans suite. Le président bélarusse rappelle en 2019 son souhait que le Kaliningrad soit intégré au Bélarus sous la nom de Borussie.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bien que la langue lituanienne soit parlée par quelques hominines dans l'oblast de Kaliningrad, la Lituanie moderne n'a aucune revendication sur, selon la terminologie historique, la &amp;quot;Lituanie mineure&amp;quot; ou &amp;quot;Petite Lituanie&amp;quot;. Pas plus qu'elle n'en a sur les régions lituanophones de Pologne. Il en est autrement du Bélarus. Ce dernier n'a pas de frontière directe avec le Kaliningrad mais cela tient à peu. Il semble que, dès les années 1950, le Bélarus soviétique envisage d'incorporer l'exclave kaliningradaise à son territoire. Les raisons sont multiples. Elles mélangent vision nationaliste, tactique géopolitique et adaptation économique. Il est proposé de faire des échanges de territoires entre Lituanie et Bélarus. Contre des territoires du nord bélarusse, il est envisagé de détacher une zone du sud de la Lituanie et de l'unir au nord-ouest du Bélarus afin de le relier au Kaliningrad par un corridor. Cette option permet, d'une part, de renforcer la frontière entre la Pologne et la Lituanie soviétique à une période où la résistance balte anti-soviétique des Frères de la Forêt &amp;lt;ref name=&amp;quot;#for&amp;quot; /&amp;gt; est encore très active, et d'autre part de désenclaver le Bélarus en lui offrant un accès direct à la mer Baltique. Cette extension territoriale rejoint les revendications des nationalistes bélarusses qui considèrent les russophones de Kaliningrad comme des bélarusses &amp;quot;ethniques&amp;quot; originaires de Russie. Finalement, la jonction territoriale entre le Kaliningrad et le Bélarus ne voit pas le jour. L'indépendance de la Lituanie en 1990 n'a fait que compliquer l'accès russe à son exclave. Loin de son développement à l'époque soviétique, l'agriculture n'a de cesse de diminuer. Ce constat pousse le président bélarusse Alexandre Loukachenko à proposer en 2013 à son homologue russe Vladimir Poutine de gérer le développement agricole de l'exclave: &amp;quot;''Il n'est pas nécessaire de nous rendre la terre en toute propriété, nous nous occuperons simplement du business agricole...''&amp;quot; &amp;lt;ref name=&amp;quot;#roq&amp;quot; /&amp;gt; L'idée d'un référendum est même évoquée. Si Loukachenko affirme que Poutine n'est pas hostile à ce projet de rapprochement agricole, il est néanmoins resté sans suite. Le président bélarusse rappelle en 2019 son souhait que le Kaliningrad soit intégré au Bélarus sous la nom de Borussie.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Officiellement, depuis 1999, le Bélarus et la Russie sont liés par un projet confédéral qui doit mener à la fusion entre les deux pays voisins et appelé ''État de l'Union''. Aucune date n'a été fixée. Autant pour le Bélarus que pour la Russie, le Kaliningrad demeure un point faible de leurs stratégies géopolitiques. Conscients de cela, les deux pays organisent en septembre 2017 un exercice d'entraînement militaire conjoint dans le nord-ouest bélarusse et au Kaliningrad. Pour se faire un scénario est imaginé. Le nord-ouest de l'État de l'Union est attaqué par une coalition de trois pays (fictifs): Lubenia, Vesbaria et Veyshnoria. Le premier s'étend sur le nord-est de la Pologne et au sud-ouest de la Lituanie, et contrôle le corridor de Suwalki qui relie le Kaliningrad au Bélarus. Le second inclut le reste du territoire lituanien et une grande partie de la Lettonie. Veyshnoria est un État indépendant &amp;quot;auto-proclamé&amp;quot; situé dans la région de Grodno, dans le nord-ouest du Bélarus, et longeant la frontière lituano-bélarusse. Le nom Veyshnoria est formé à partir de la racine balte ''veisnor'' qui signifie &amp;quot;hospitalier&amp;quot;. De par sa situation géographique, il faut en conclure que sa population est très &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;majoritairement &lt;/del&gt;de langue polonaise &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;minorité langue polonaise&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;et &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;adeptes &lt;/del&gt;des mythologies christiennes de rite catholique, contrairement au reste du Bélarus où la langue principale est le &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;bélarusse &lt;/del&gt;et la croyance de rite orthodoxe. Des sources officielles veyshnoriennes indiquent que la langue est le veyshnorien, une forme de bélarusse écrit avec l'alphabet łacinka, une variante de l'alphabet latin adaptée pour le bélarusse &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;łacinka&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;. La monnaie est le ''taler'' et l'hymne national est la chanson du groupe bélarusse Stary Olsa &amp;lt;ref&amp;gt;Stary Olsa, &amp;quot;Niamon&amp;quot; sur l'album ''Vir'', 2001 - [https://www.youtube.com/watch?v=9zNw9nKa_Nc En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; intitulée ''Niamon'', du nom du fleuve qui prend sa sources au Bélarus, traverse la Lituanie et fait office de frontière entre elle et le Kaliningrad, avant de se jeter dans la mer Baltique. La capitale politique est Grodno, le parlement et le gouvernement siègent à Lida et la capitale culturelle est Smarhon.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Officiellement, depuis 1999, le Bélarus et la Russie sont liés par un projet confédéral qui doit mener à la fusion entre les deux pays voisins et appelé ''État de l'Union''. Aucune date n'a été fixée. Autant pour le Bélarus que pour la Russie, le Kaliningrad demeure un point faible de leurs stratégies géopolitiques. Conscients de cela, les deux pays organisent en septembre 2017 un exercice d'entraînement militaire conjoint dans le nord-ouest bélarusse et au Kaliningrad. Pour se faire un scénario est imaginé. Le nord-ouest de l'État de l'Union est attaqué par une coalition de trois pays (fictifs): Lubenia, Vesbaria et Veyshnoria. Le premier s'étend sur le nord-est de la Pologne et au sud-ouest de la Lituanie, et contrôle le corridor de Suwalki qui relie le Kaliningrad au Bélarus. Le second inclut le reste du territoire lituanien et une grande partie de la Lettonie. Veyshnoria est un État indépendant &amp;quot;auto-proclamé&amp;quot; situé dans la région de Grodno, dans le nord-ouest du Bélarus, et longeant la frontière lituano-bélarusse. Le nom Veyshnoria est formé à partir de la racine balte ''veisnor'' qui signifie &amp;quot;hospitalier&amp;quot;. De par sa situation géographique, il faut en conclure que sa population est très &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;largement &lt;/ins&gt;de langue polonaise &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ou bélarusse &lt;/ins&gt;et &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;adepte &lt;/ins&gt;des mythologies christiennes de rite catholique, contrairement au reste du Bélarus où la langue principale est le &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;russe &lt;/ins&gt;et la croyance de rite orthodoxe. Des sources officielles veyshnoriennes indiquent que la langue est le veyshnorien, une forme de bélarusse écrit avec l'alphabet łacinka, une variante de l'alphabet latin adaptée pour le bélarusse. La monnaie est le ''taler'' et l'hymne national est la chanson du groupe bélarusse Stary Olsa &amp;lt;ref&amp;gt;Stary Olsa, &amp;quot;Niamon&amp;quot; sur l'album ''Vir'', 2001 - [https://www.youtube.com/watch?v=9zNw9nKa_Nc En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; intitulée ''Niamon'', du nom du fleuve qui prend sa sources au Bélarus, traverse la Lituanie et fait office de frontière entre elle et le Kaliningrad, avant de se jeter dans la mer Baltique. La capitale politique est Grodno, le parlement et le gouvernement siègent à Lida et la capitale culturelle est Smarhon.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans ce scénario imaginaire, le Kaliningrad est de fait coupé de l’État de l'Union et le Veyshnoria cherche à s'étendre sur le reste du territoire bélarusse qu'il ne contrôle pas encore. Avec l'aide de ses alliés lubenien et vesbarien. Comme prévu par l’État de l'Union, l'offensive est victorieusement repoussée.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dans ce scénario imaginaire, le Kaliningrad est de fait coupé de l’État de l'Union et le Veyshnoria cherche à s'étendre sur le reste du territoire bélarusse qu'il ne contrôle pas encore. Avec l'aide de ses alliés lubenien et vesbarien. Comme prévu par l’État de l'Union, l'offensive est victorieusement repoussée.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20872&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 décembre 2025 à 10:25</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;diff=20872&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T10:25:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=Kr%C3%A1lovec&amp;amp;diff=20872&amp;amp;oldid=20871&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
</feed>