<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle</id>
	<title>Çēdılle - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T03:15:44Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.33.2</generator>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=21196&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* \se.dij\ */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=21196&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-03T10:43:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;\se.dij\&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 3 mars 2026 à 10:43&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l47&quot; &gt;Ligne 47 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 47 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alors que l'ēcrıture du castıllan abandonne le c çēdıllē a partır du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle, son uşage se maintıent en français et dans pluşıeurş autres langues romanes. La çēdılle est offiçıellement acçeptēe par la plupart des spēçıalıstes de grammaire et autres pınailleurs de la langue. Le sıgne dıacrıtıque ◌̧  est mēme promu pour d'autres lettres que le c. Dans une logıque de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon, tout en conservant l'ētymologıe, la çēdılle est ainsı prēconışēe sous la lettre t afin de rendre la prononçıa&amp;amp;#x163;ıon \s\ dans de nombreux cas de la langue françaişe. Dans ''Bibliothèque des artistes et des amateurs'', Jean-Raymond de Petıty ēcrıt en 1766, que &amp;quot;''on pourroit encore tirer un autre service de la ''cēdille'' en faveur des Enfans &amp;amp; des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le ''t'' dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots ''minutie'', ''portion'', ''faction'', ''quotien'', etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; &amp;amp; l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, ''partie'', ''question'', ''digestion'', ''chrétien''. Quand il en coute si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Raymond de Petıty, ''Bıblıothēque deş artısteş et des amateurs'', 1766&amp;lt;/ref&amp;gt; Une simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon dēja utılışēe un sıēcle plus tot dans ''La Rome ridicule du sieur de Saint Amant travêstië a la nouvelle ortografe; pure invanţion de Simon Moinêt, Parisiïn'' &amp;lt;ref&amp;gt;Citē dans Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe'', 1868 - [https://archive.org/details/observationssurl00didouoft/observationssurl00didouoft/page/80/mode/1up?view=theater En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou prēconışēe dans la ''Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Grammaire gēnērale et raişonnēe contenant les fondemens de l'art de parler, explıquēs d'une manıēre claire et naturelle'', 1660 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50416g En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; pour quı la çēdılle sous un c doit ētre utılışēe aussı avec les voyelles e et ı. Pour leş autres lettres, çes grammairıens sont favorables a des dıacrıtıques &amp;quot;''qui fissent connoitre les diverses prononciations d'une même lettre. Un point au-dedans ou au-dessous de la lettre.''&amp;quot; Ainsi ''nēga&amp;amp;#x163;ıon'' peut s'ēcrire ''nēgaṭıon''. Çette ıdēe de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon est reprışe par le grammairıen Nıcolas Beauzēe, membre de l'Acadēmıe françaişe, quı propoşe mēme d'ētendre l'uşage de la çēdılle au ''ch'' quı se prononçe \ch\ ou \k\ selon les cas. Un ''chœur'' n'est pas un ''cœur''. Malgrē une construc&amp;amp;#x163;ıon orthographıque proçhe, ''orchestre'' ne se prononçe pas comme ''archevêque'' alors ıl prēconışe d'ēcrıre ''orchestre'' mais ''arçhevēque''. Pour luı, ıl est nēçessaire d'ētendre l'utılışa&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle. Un çhıen plutot qu'un chıen. L'imprımeur et ēdıteur Ambroişe Fırmin-Dıdot publıe en 1868 ses ''Observations sur l'orthographe ou ortografie française''. Adressē a l'Acadēmıe françaişe, çe texte propoşe quelques rēformes deş uşages de la langue, dont l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle sous la lettre t lorsqu'elle se prononçe \s\ devant la voyelle ı. &amp;quot;''Cette syllabe ti, qu’on doit prononcer ci, est une cause de telles difficultés pour la lecture et l’écriture, qu’il semble indispensable d’adopter un système régulier, soit en remplaçant le t par c ou s, comme l’a fait l’Académie dans certains mots, soit en plaçant une cédille sous le t, ainsi qu’on le fait depuis le milieu du seizième siècle pour le c.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe, suıvıes d'un expoşē hıstorıque deş opınıons et systēmes sur ce sujet, depuıs 1527 jusqu'a nos jours'', 1868 - [https://www.gutenberg.org/files/73912/73912-h/73912-h.htm En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il argumente pour un refus de la confuşıon et lıste les exçep&amp;amp;#x163;ıons et appuıe sur l'absençe de logıque. Il prēçışe que mēme l'Acadēmıe a fait des çhoix d'orthographes quı ne sont pas en conformıtē avec l'ētymologıe et nēçessıtent de faire des exçep&amp;amp;#x163;ıons &amp;lt;ref&amp;gt;Susan Baddeley, &amp;quot;L'orthographe de la premıēre moitıē du XVIe sıēcle : varıa&amp;amp;#x0163;ıon et çhangement&amp;quot;, ''L'Informa&amp;amp;#x0163;ıon Grammatıcale'', n°74, 1997 - [https://doi.org/10.3406/igram.1997.2916 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pourquoi retenır ''confidence'' et ''confidentiel'', ''négociation'' plutot que ''négotiation'' ? Des dēçennıes avant l'inven&amp;amp;#x163;ıon des premıers sonotones, les gērontes de la langue font la sourde oreille et ne donnent pas suıte. La çēdılle reste assoçıēe a la lettre c unıquement. Son uşage actuel est sı restreint qu'ıl exıste de trēs nombreux textes importants quı ne comportent aucun mot avec une çēdılle ou en nēçessıtant. Mēme des traitēs de phıloşophıe peuvent ne pas en avoir. Un çēlēbre conte pour enfants d'ēpoque protıvophıle le montre trēs bıen. Derrıēre un jeu de mot dıgne du journal ''Lıbēra&amp;amp;#x163;ıon'' — aussi appelē ''Libération'' —, la mythıque hıstoire de ''Jeanne &amp;amp; Avı de Rıen'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Jeanne &amp;amp; Avi de Rhien. La vraie biographie'', 2026 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/jeanaviNet.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; relate la tragıque vıe fıctıve de deu&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; homınınes orıgınaires du [[Rhien|hameau du Rhıen]]. Rıen. Puıs tout. Langage et dressage pour trēs sage. D'une jeunesse rebelle a la dēçep&amp;amp;#x163;ıon pour le yoga ayurvēdıque, de l'ēcrıture de rıen a la fasçına&amp;amp;#x163;ıon pour l'absurde. De rıen a rıen, des premıers mots balbu&amp;amp;#x163;ıēs aux propos dēlırants de vıeillesse. Un classıque de la lıttērature [[Protivophilie|protıvophıle]] &amp;lt;ref&amp;gt;La traduc&amp;amp;#x163;ıon en langue allemande ''Schöne &amp;amp; envıe de Rhin'' n'est toujours pas dısponıble &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alors que l'ēcrıture du castıllan abandonne le c çēdıllē a partır du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle, son uşage se maintıent en français et dans pluşıeurş autres langues romanes. La çēdılle est offiçıellement acçeptēe par la plupart des spēçıalıstes de grammaire et autres pınailleurs de la langue. Le sıgne dıacrıtıque ◌̧  est mēme promu pour d'autres lettres que le c. Dans une logıque de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon, tout en conservant l'ētymologıe, la çēdılle est ainsı prēconışēe sous la lettre t afin de rendre la prononçıa&amp;amp;#x163;ıon \s\ dans de nombreux cas de la langue françaişe. Dans ''Bibliothèque des artistes et des amateurs'', Jean-Raymond de Petıty ēcrıt en 1766, que &amp;quot;''on pourroit encore tirer un autre service de la ''cēdille'' en faveur des Enfans &amp;amp; des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le ''t'' dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots ''minutie'', ''portion'', ''faction'', ''quotien'', etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; &amp;amp; l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, ''partie'', ''question'', ''digestion'', ''chrétien''. Quand il en coute si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Raymond de Petıty, ''Bıblıothēque deş artısteş et des amateurs'', 1766&amp;lt;/ref&amp;gt; Une simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon dēja utılışēe un sıēcle plus tot dans ''La Rome ridicule du sieur de Saint Amant travêstië a la nouvelle ortografe; pure invanţion de Simon Moinêt, Parisiïn'' &amp;lt;ref&amp;gt;Citē dans Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe'', 1868 - [https://archive.org/details/observationssurl00didouoft/observationssurl00didouoft/page/80/mode/1up?view=theater En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou prēconışēe dans la ''Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Grammaire gēnērale et raişonnēe contenant les fondemens de l'art de parler, explıquēs d'une manıēre claire et naturelle'', 1660 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50416g En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; pour quı la çēdılle sous un c doit ētre utılışēe aussı avec les voyelles e et ı. Pour leş autres lettres, çes grammairıens sont favorables a des dıacrıtıques &amp;quot;''qui fissent connoitre les diverses prononciations d'une même lettre. Un point au-dedans ou au-dessous de la lettre.''&amp;quot; Ainsi ''nēga&amp;amp;#x163;ıon'' peut s'ēcrire ''nēgaṭıon''. Çette ıdēe de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon est reprışe par le grammairıen Nıcolas Beauzēe, membre de l'Acadēmıe françaişe, quı propoşe mēme d'ētendre l'uşage de la çēdılle au ''ch'' quı se prononçe \ch\ ou \k\ selon les cas. Un ''chœur'' n'est pas un ''cœur''. Malgrē une construc&amp;amp;#x163;ıon orthographıque proçhe, ''orchestre'' ne se prononçe pas comme ''archevêque'' alors ıl prēconışe d'ēcrıre ''orchestre'' mais ''arçhevēque''. Pour luı, ıl est nēçessaire d'ētendre l'utılışa&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle. Un çhıen plutot qu'un chıen. L'imprımeur et ēdıteur Ambroişe Fırmin-Dıdot publıe en 1868 ses ''Observations sur l'orthographe ou ortografie française''. Adressē a l'Acadēmıe françaişe, çe texte propoşe quelques rēformes deş uşages de la langue, dont l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle sous la lettre t lorsqu'elle se prononçe \s\ devant la voyelle ı. &amp;quot;''Cette syllabe ti, qu’on doit prononcer ci, est une cause de telles difficultés pour la lecture et l’écriture, qu’il semble indispensable d’adopter un système régulier, soit en remplaçant le t par c ou s, comme l’a fait l’Académie dans certains mots, soit en plaçant une cédille sous le t, ainsi qu’on le fait depuis le milieu du seizième siècle pour le c.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe, suıvıes d'un expoşē hıstorıque deş opınıons et systēmes sur ce sujet, depuıs 1527 jusqu'a nos jours'', 1868 - [https://www.gutenberg.org/files/73912/73912-h/73912-h.htm En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il argumente pour un refus de la confuşıon et lıste les exçep&amp;amp;#x163;ıons et appuıe sur l'absençe de logıque. Il prēçışe que mēme l'Acadēmıe a fait des çhoix d'orthographes quı ne sont pas en conformıtē avec l'ētymologıe et nēçessıtent de faire des exçep&amp;amp;#x163;ıons &amp;lt;ref&amp;gt;Susan Baddeley, &amp;quot;L'orthographe de la premıēre moitıē du XVIe sıēcle : varıa&amp;amp;#x0163;ıon et çhangement&amp;quot;, ''L'Informa&amp;amp;#x0163;ıon Grammatıcale'', n°74, 1997 - [https://doi.org/10.3406/igram.1997.2916 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pourquoi retenır ''confidence'' et ''confidentiel'', ''négociation'' plutot que ''négotiation'' ? Des dēçennıes avant l'inven&amp;amp;#x163;ıon des premıers sonotones, les gērontes de la langue font la sourde oreille et ne donnent pas suıte. La çēdılle reste assoçıēe a la lettre c unıquement. Son uşage actuel est sı restreint qu'ıl exıste de trēs nombreux textes importants quı ne comportent aucun mot avec une çēdılle ou en nēçessıtant. Mēme des traitēs de phıloşophıe peuvent ne pas en avoir. Un çēlēbre conte pour enfants d'ēpoque protıvophıle le montre trēs bıen. Derrıēre un jeu de mot dıgne du journal ''Lıbēra&amp;amp;#x163;ıon'' — aussi appelē ''Libération'' —, la mythıque hıstoire de ''Jeanne &amp;amp; Avı de Rıen'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Jeanne &amp;amp; Avi de Rhien. La vraie biographie'', 2026 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/jeanaviNet.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; relate la tragıque vıe fıctıve de deu&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; homınınes orıgınaires du [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Le &lt;/ins&gt;Rhien|hameau du Rhıen]]. Rıen. Puıs tout. Langage et dressage pour trēs sage. D'une jeunesse rebelle a la dēçep&amp;amp;#x163;ıon pour le yoga ayurvēdıque, de l'ēcrıture de rıen a la fasçına&amp;amp;#x163;ıon pour l'absurde. De rıen a rıen, des premıers mots balbu&amp;amp;#x163;ıēs aux propos dēlırants de vıeillesse. Un classıque de la lıttērature [[Protivophilie|protıvophıle]] &amp;lt;ref&amp;gt;La traduc&amp;amp;#x163;ıon en langue allemande ''Schöne &amp;amp; envıe de Rhin'' n'est toujours pas dısponıble &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=21195&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 3 mars 2026 à 10:42</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=21195&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-03T10:42:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 3 mars 2026 à 10:42&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l47&quot; &gt;Ligne 47 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 47 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alors que l'ēcrıture du castıllan abandonne le c çēdıllē a partır du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle, son uşage se maintıent en français et dans pluşıeurş autres langues romanes. La çēdılle est offiçıellement acçeptēe par la plupart des spēçıalıstes de grammaire et autres pınailleurs de la langue. Le sıgne dıacrıtıque ◌̧  est mēme promu pour d'autres lettres que le c. Dans une logıque de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon, tout en conservant l'ētymologıe, la çēdılle est ainsı prēconışēe sous la lettre t afin de rendre la prononçıa&amp;amp;#x163;ıon \s\ dans de nombreux cas de la langue françaişe. Dans ''Bibliothèque des artistes et des amateurs'', Jean-Raymond de Petıty ēcrıt en 1766, que &amp;quot;''on pourroit encore tirer un autre service de la ''cēdille'' en faveur des Enfans &amp;amp; des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le ''t'' dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots ''minutie'', ''portion'', ''faction'', ''quotien'', etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; &amp;amp; l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, ''partie'', ''question'', ''digestion'', ''chrétien''. Quand il en coute si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Raymond de Petıty, ''Bıblıothēque deş artısteş et des amateurs'', 1766&amp;lt;/ref&amp;gt; Une simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon dēja utılışēe un sıēcle plus tot dans ''La Rome ridicule du sieur de Saint Amant travêstië a la nouvelle ortografe; pure invanţion de Simon Moinêt, Parisiïn'' &amp;lt;ref&amp;gt;Citē dans Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe'', 1868 - [https://archive.org/details/observationssurl00didouoft/observationssurl00didouoft/page/80/mode/1up?view=theater En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou prēconışēe dans la ''Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Grammaire gēnērale et raişonnēe contenant les fondemens de l'art de parler, explıquēs d'une manıēre claire et naturelle'', 1660 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50416g En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; pour quı la çēdılle sous un c doit ētre utılışēe aussı avec les voyelles e et ı. Pour leş autres lettres, çes grammairıens sont favorables a des dıacrıtıques &amp;quot;''qui fissent connoitre les diverses prononciations d'une même lettre. Un point au-dedans ou au-dessous de la lettre.''&amp;quot; Ainsi ''nēga&amp;amp;#x163;ıon'' peut s'ēcrire ''nēgaṭıon''. Çette ıdēe de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon est reprışe par le grammairıen Nıcolas Beauzēe, membre de l'Acadēmıe françaişe, quı propoşe mēme d'ētendre l'uşage de la çēdılle au ''ch'' quı se prononçe \ch\ ou \k\ selon les cas. Un ''chœur'' n'est pas un ''cœur''. Malgrē une construc&amp;amp;#x163;ıon orthographıque proçhe, ''orchestre'' ne se prononçe pas comme ''archevêque'' alors ıl prēconışe d'ēcrıre ''orchestre'' mais ''arçhevēque''. Pour luı, ıl est nēçessaire d'ētendre l'utılışa&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle. Un çhıen plutot qu'un chıen. L'imprımeur et ēdıteur Ambroişe Fırmin-Dıdot publıe en 1868 ses ''Observations sur l'orthographe ou ortografie française''. Adressē a l'Acadēmıe françaişe, çe texte propoşe quelques rēformes deş uşages de la langue, dont l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle sous la lettre t lorsqu'elle se prononçe \s\ devant la voyelle ı. &amp;quot;''Cette syllabe ti, qu’on doit prononcer ci, est une cause de telles difficultés pour la lecture et l’écriture, qu’il semble indispensable d’adopter un système régulier, soit en remplaçant le t par c ou s, comme l’a fait l’Académie dans certains mots, soit en plaçant une cédille sous le t, ainsi qu’on le fait depuis le milieu du seizième siècle pour le c.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe, suıvıes d'un expoşē hıstorıque deş opınıons et systēmes sur ce sujet, depuıs 1527 jusqu'a nos jours'', 1868 - [https://www.gutenberg.org/files/73912/73912-h/73912-h.htm En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il argumente pour un refus de la confuşıon et lıste les exçep&amp;amp;#x163;ıons et appuıe sur l'absençe de logıque. Il prēçışe que mēme l'Acadēmıe a fait des çhoix d'orthographes quı ne sont pas en conformıtē avec l'ētymologıe et nēçessıtent de faire des exçep&amp;amp;#x163;ıons &amp;lt;ref&amp;gt;Susan Baddeley, &amp;quot;L'orthographe de la premıēre moitıē du XVIe sıēcle : varıa&amp;amp;#x0163;ıon et çhangement&amp;quot;, ''L'Informa&amp;amp;#x0163;ıon Grammatıcale'', n°74, 1997 - [https://doi.org/10.3406/igram.1997.2916 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pourquoi retenır ''confidence'' et ''confidentiel'', ''négociation'' plutot que ''négotiation'' ? Des dēçennıes avant l'inven&amp;amp;#x163;ıon des premıers sonotones, les gērontes de la langue font la sourde oreille et ne donnent pas suıte. La çēdılle reste assoçıēe a la lettre c unıquement. Son uşage actuel est sı restreint qu'ıl exıste de trēs nombreux textes importants quı ne comportent aucun mot avec une çēdılle ou en nēçessıtant. Mēme des traitēs de phıloşophıe peuvent ne pas en avoir. Un çēlēbre conte pour enfants d'ēpoque protıvophıle le montre trēs bıen. Derrıēre un jeu de mot dıgne du journal ''Lıbēra&amp;amp;#x163;ıon'' — aussi appelē ''Libération'' —, la mythıque hıstoire de ''Jeanne &amp;amp; Avı de Rıen'' relate la tragıque vıe fıctıve de deu&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; homınınes orıgınaires du [[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Hameau de Rien&lt;/del&gt;|hameau &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de Rıen&lt;/del&gt;]]. Rıen. Puıs tout. Langage et dressage pour trēs sage. D'une jeunesse rebelle a la dēçep&amp;amp;#x163;ıon pour le yoga ayurvēdıque, de l'ēcrıture de rıen a la fasçına&amp;amp;#x163;ıon pour l'absurde. De rıen a rıen, des premıers mots balbu&amp;amp;#x163;ıēs aux propos dēlırants de vıeillesse. Un classıque de la lıttērature [[Protivophilie|protıvophıle]] &amp;lt;ref&amp;gt;La traduc&amp;amp;#x163;ıon en langue allemande ''Schöne &amp;amp; envıe de Rhin'' n'est toujours pas dısponıble &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alors que l'ēcrıture du castıllan abandonne le c çēdıllē a partır du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle, son uşage se maintıent en français et dans pluşıeurş autres langues romanes. La çēdılle est offiçıellement acçeptēe par la plupart des spēçıalıstes de grammaire et autres pınailleurs de la langue. Le sıgne dıacrıtıque ◌̧  est mēme promu pour d'autres lettres que le c. Dans une logıque de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon, tout en conservant l'ētymologıe, la çēdılle est ainsı prēconışēe sous la lettre t afin de rendre la prononçıa&amp;amp;#x163;ıon \s\ dans de nombreux cas de la langue françaişe. Dans ''Bibliothèque des artistes et des amateurs'', Jean-Raymond de Petıty ēcrıt en 1766, que &amp;quot;''on pourroit encore tirer un autre service de la ''cēdille'' en faveur des Enfans &amp;amp; des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le ''t'' dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots ''minutie'', ''portion'', ''faction'', ''quotien'', etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; &amp;amp; l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, ''partie'', ''question'', ''digestion'', ''chrétien''. Quand il en coute si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Raymond de Petıty, ''Bıblıothēque deş artısteş et des amateurs'', 1766&amp;lt;/ref&amp;gt; Une simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon dēja utılışēe un sıēcle plus tot dans ''La Rome ridicule du sieur de Saint Amant travêstië a la nouvelle ortografe; pure invanţion de Simon Moinêt, Parisiïn'' &amp;lt;ref&amp;gt;Citē dans Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe'', 1868 - [https://archive.org/details/observationssurl00didouoft/observationssurl00didouoft/page/80/mode/1up?view=theater En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou prēconışēe dans la ''Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Grammaire gēnērale et raişonnēe contenant les fondemens de l'art de parler, explıquēs d'une manıēre claire et naturelle'', 1660 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50416g En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; pour quı la çēdılle sous un c doit ētre utılışēe aussı avec les voyelles e et ı. Pour leş autres lettres, çes grammairıens sont favorables a des dıacrıtıques &amp;quot;''qui fissent connoitre les diverses prononciations d'une même lettre. Un point au-dedans ou au-dessous de la lettre.''&amp;quot; Ainsi ''nēga&amp;amp;#x163;ıon'' peut s'ēcrire ''nēgaṭıon''. Çette ıdēe de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon est reprışe par le grammairıen Nıcolas Beauzēe, membre de l'Acadēmıe françaişe, quı propoşe mēme d'ētendre l'uşage de la çēdılle au ''ch'' quı se prononçe \ch\ ou \k\ selon les cas. Un ''chœur'' n'est pas un ''cœur''. Malgrē une construc&amp;amp;#x163;ıon orthographıque proçhe, ''orchestre'' ne se prononçe pas comme ''archevêque'' alors ıl prēconışe d'ēcrıre ''orchestre'' mais ''arçhevēque''. Pour luı, ıl est nēçessaire d'ētendre l'utılışa&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle. Un çhıen plutot qu'un chıen. L'imprımeur et ēdıteur Ambroişe Fırmin-Dıdot publıe en 1868 ses ''Observations sur l'orthographe ou ortografie française''. Adressē a l'Acadēmıe françaişe, çe texte propoşe quelques rēformes deş uşages de la langue, dont l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle sous la lettre t lorsqu'elle se prononçe \s\ devant la voyelle ı. &amp;quot;''Cette syllabe ti, qu’on doit prononcer ci, est une cause de telles difficultés pour la lecture et l’écriture, qu’il semble indispensable d’adopter un système régulier, soit en remplaçant le t par c ou s, comme l’a fait l’Académie dans certains mots, soit en plaçant une cédille sous le t, ainsi qu’on le fait depuis le milieu du seizième siècle pour le c.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe, suıvıes d'un expoşē hıstorıque deş opınıons et systēmes sur ce sujet, depuıs 1527 jusqu'a nos jours'', 1868 - [https://www.gutenberg.org/files/73912/73912-h/73912-h.htm En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il argumente pour un refus de la confuşıon et lıste les exçep&amp;amp;#x163;ıons et appuıe sur l'absençe de logıque. Il prēçışe que mēme l'Acadēmıe a fait des çhoix d'orthographes quı ne sont pas en conformıtē avec l'ētymologıe et nēçessıtent de faire des exçep&amp;amp;#x163;ıons &amp;lt;ref&amp;gt;Susan Baddeley, &amp;quot;L'orthographe de la premıēre moitıē du XVIe sıēcle : varıa&amp;amp;#x0163;ıon et çhangement&amp;quot;, ''L'Informa&amp;amp;#x0163;ıon Grammatıcale'', n°74, 1997 - [https://doi.org/10.3406/igram.1997.2916 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pourquoi retenır ''confidence'' et ''confidentiel'', ''négociation'' plutot que ''négotiation'' ? Des dēçennıes avant l'inven&amp;amp;#x163;ıon des premıers sonotones, les gērontes de la langue font la sourde oreille et ne donnent pas suıte. La çēdılle reste assoçıēe a la lettre c unıquement. Son uşage actuel est sı restreint qu'ıl exıste de trēs nombreux textes importants quı ne comportent aucun mot avec une çēdılle ou en nēçessıtant. Mēme des traitēs de phıloşophıe peuvent ne pas en avoir. Un çēlēbre conte pour enfants d'ēpoque protıvophıle le montre trēs bıen. Derrıēre un jeu de mot dıgne du journal ''Lıbēra&amp;amp;#x163;ıon'' — aussi appelē ''Libération'' —, la mythıque hıstoire de ''Jeanne &amp;amp; Avı de Rıen'' &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;''Jeanne &amp;amp; Avi de Rhien. La vraie biographie'', 2026 - [https://analectes2rien.legtux.org/images/PDF/jeanaviNet.pdf En ligne]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;relate la tragıque vıe fıctıve de deu&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; homınınes orıgınaires du [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Rhien&lt;/ins&gt;|hameau &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;du Rhıen&lt;/ins&gt;]]. Rıen. Puıs tout. Langage et dressage pour trēs sage. D'une jeunesse rebelle a la dēçep&amp;amp;#x163;ıon pour le yoga ayurvēdıque, de l'ēcrıture de rıen a la fasçına&amp;amp;#x163;ıon pour l'absurde. De rıen a rıen, des premıers mots balbu&amp;amp;#x163;ıēs aux propos dēlırants de vıeillesse. Un classıque de la lıttērature [[Protivophilie|protıvophıle]] &amp;lt;ref&amp;gt;La traduc&amp;amp;#x163;ıon en langue allemande ''Schöne &amp;amp; envıe de Rhin'' n'est toujours pas dısponıble &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=21087&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 21 février 2026 à 13:37</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=21087&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-21T13:37:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;amp;diff=21087&amp;amp;oldid=20648&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20648&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 5 octobre 2025 à 16:52</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20648&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-05T16:52:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;amp;diff=20648&amp;amp;oldid=20647&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20647&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 5 octobre 2025 à 16:42</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20647&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-05T16:42:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;amp;diff=20647&amp;amp;oldid=20646&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20646&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 10 septembre 2025 à 09:26</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20646&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-10T09:26:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;amp;diff=20646&amp;amp;oldid=20645&quot;&gt;Voir les modifications&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20645&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 10 septembre 2025 à 09:12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20645&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-10T09:12:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 10 septembre 2025 à 09:12&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot; &gt;Ligne 43 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 43 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Hypertro.jpg|200px|vignette|droite|Hypertrophıe de la çēdılle &amp;lt;ref&amp;gt;Marc Pantanella, ''Typographıe ınuşuelle: d'aucune aide pour les gens quı rēdıgent &amp;amp; fabrıquent deş imprımēs de toutes sortes'', L'Oie de Cravan &amp;amp; Fınıtude, 2011. Extraits [https://www.finitude.fr/wp-content/uploads/2024/11/Pantanella-Typographie-inusuelle.pdf en lıgne] &amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:Hypertro.jpg|200px|vignette|droite|Hypertrophıe de la çēdılle &amp;lt;ref&amp;gt;Marc Pantanella, ''Typographıe ınuşuelle: d'aucune aide pour les gens quı rēdıgent &amp;amp; fabrıquent deş imprımēs de toutes sortes'', L'Oie de Cravan &amp;amp; Fınıtude, 2011. Extraits [https://www.finitude.fr/wp-content/uploads/2024/11/Pantanella-Typographie-inusuelle.pdf en lıgne] &amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;L'inven&amp;amp;#x163;ıon de la presse typographıque dans le mılıeu du XV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle par Johannes Gutenberg amēlıore les technıques d'impressıon venant d'Aşıe. Il invente une presse mēcanıque a caractēre alphabētıque mobıle mētallıque quı permet une reproduc&amp;amp;#x163;tıon rapıde. Il met au point une nouvelle encre. Çette nouvelle technıque implıque la crēa&amp;amp;#x163;ıon de fontes de caractēreş adaptēes. Le c avec un ʒ souscrıt se normalışe en c çēdıllē çhez leş imprımeurs de la pēninsule ıbērıque, de langue castıllane ou portugaise. Çette ınnova&amp;amp;#x163;ıon arrıve dans le royaume de Françe vers la fin du XV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'imprımeur Geoffroy Tory prēconışe l'uşage d'un dıacrıtıque au c dēs 1529 dans son ouvrage ''Champ fleury'' &amp;lt;ref&amp;gt;Geoffroy Tory, ''Çhamp fleury'', 1529 - [https://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/index.asp?numfiche=649 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; dans lequel ıl dısserte sur les graphıes des lettres et propoşe l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de sıgnes aidant a la lecture. Il introduıt l'uşage de çe c çēdıllē, notē avec un c suıvı d'un petıt sıgne souscrıt en forme de croçhet, dans ''Le sacre et coronnement de la royne'' de Guıllaume Boçhetel qu'ıl ēdıte en 1531, puıs le gēnēralışe dans la quatrıēme ēdıtıon de ''L'Adolescence Clémentıne'' &amp;lt;ref&amp;gt;Clēment Marot, ''L'Adolesçençe Clēmentıne'', 1538 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Adolescence_Cl%C3%A9mentine En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; de Clēment Marot, publıēe deux ans plus tard, &amp;quot;''auec certains accens notez [...] soubz le &amp;amp;#xA794; quant il tient de la pronōciation de le &amp;amp;#x017F;. Ce qui par cy deuāt par faulte daduis n'a e&amp;amp;#x017F;te faict au lāgaige fran&amp;amp;#xA794;oys, cōbien q'uil y fu&amp;amp;#x017F;t &amp;amp; &amp;amp;#x017F;oyt tre&amp;amp;#x017F;nece&amp;amp;#x017F;&amp;amp;#x017F;aire.''&amp;quot; La premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon, sortıe un an plus tot çhez un autre imprımeur, n'utılışe pas çe systēme de nota&amp;amp;#x163;ıon. Geoffroy Tory introduıt l'uşage systēmatıque de deu&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; autres sıgnes dıacrıtıques, l'apostrophe et l'acçent masculin. Çe dernıer permet, &amp;quot;''de distinguer l'e final qui demande l'accent aigu (''aveuglé'') de celui qui ne le comporte pas (''aveugle'')''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Auguste Bernard, &amp;quot;Du premıer emploi dans l’imprımerıe et dans la langue françaişe, de l’apostrophe, de l’acçent et de la cēdılle&amp;quot;, ''Bulletin du bıblıophıle belge'',‎ 1837. &amp;quot;''C'est de la que vıent l'ēpıthēte de fēmınınes donnēe encore aujourd'huı dans la poēsıe françaişe aux rımes muettes''&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; et quı est dıt fēmınin ! &amp;lt;ref&amp;gt; En 1540, Ētıenne Dolet explıque dans sa ''Maniere de bien traduire d'une langue en aultre : d'aduantage de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle'' que &amp;quot;''la letre appelée ''e'' a double son &amp;amp; prolation en Francoys. La premiere est dicte masculine : &amp;amp; l'aultre feminine. La masculine est nommée ainsi, pource que ''é'', masculin, a le son plus uirile, plus robuste &amp;amp; plus fort sonnant. [...] L'aultre pronunciatıon de ceste letre ''e'' est feminine, c'est a dıre de peu de son &amp;amp; sans uehemence''&amp;quot; - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k106073c En &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ligne&lt;/del&gt;] Dorēnavant, çe e est dıt caduc, neutre ou muet lorsqu'ıl ne se prononçe pas ou plus. A noter que çes e ne sont pas muets unıformēment dans tout l'espaçe francophone. Dans le sud de la Françe ou au Quēbec, ıls sont prononçēs. &amp;lt;/ref&amp;gt; Dans le çhoix de sa typographıe, Geoffroy Tory opte pour des sıgnes adscrıts, et suscrıts pour l'acçent ou souscrıt pour la çēdılle. Le roi de Françe adapte son nom et s'impoşe une çēdılle offıçıelle, plaçe dorēnavant a Fran&amp;amp;#xA794;oys I&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;er&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Çe roi français sıgne en aout 1539 l'Ordonnançe de Vıllers-Cotterēts quı impose, entre autre, une rēforme judıçıaire et prēconışe l'emploi du &amp;quot;''langage maternel francoys''&amp;quot; dans toutes les proçēdures. Elle est devenue, a tort, le symbole de l'impoşı&amp;amp;#x0163;ıon de la langue françaişe au dētrıment deş autres langues du royaume. D'aprēs l'hıstorıen Charles Baud, &amp;quot;''sı l'ordonnançe n'avait pas ētē connue pour sa dēçışıon sur la langue, elle aurait pu devenır trıstement cēlēbre pour les procēs kafkaıen ou l'accusē est livrē a luı-mēme, seul, sans ressourçes nı connaissançe des piēçes du dossier et, surtout, sans l'assıstançe d'un avocat.''&amp;quot; A ēcouter la sērıe ''La langue françaişe, une hıstoire polıtıque'' de France Culture dont l'ēpışode 4 de mars 2021 s'intıtule ''Donner sa langue au roi, le français sur ordonnançe'' - [https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-cours-de-l-histoire/donner-sa-langue-au-roi-le-francais-sur-ordonnance-1224720 En &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ligne&lt;/del&gt;]&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;L'inven&amp;amp;#x163;ıon de la presse typographıque dans le mılıeu du XV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle par Johannes Gutenberg amēlıore les technıques d'impressıon venant d'Aşıe. Il invente une presse mēcanıque a caractēre alphabētıque mobıle mētallıque quı permet une reproduc&amp;amp;#x163;tıon rapıde. Il met au point une nouvelle encre. Çette nouvelle technıque implıque la crēa&amp;amp;#x163;ıon de fontes de caractēreş adaptēes. Le c avec un ʒ souscrıt se normalışe en c çēdıllē çhez leş imprımeurs de la pēninsule ıbērıque, de langue castıllane ou portugaise. Çette ınnova&amp;amp;#x163;ıon arrıve dans le royaume de Françe vers la fin du XV&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'imprımeur Geoffroy Tory prēconışe l'uşage d'un dıacrıtıque au c dēs 1529 dans son ouvrage ''Champ fleury'' &amp;lt;ref&amp;gt;Geoffroy Tory, ''Çhamp fleury'', 1529 - [https://www.bvh.univ-tours.fr/Consult/index.asp?numfiche=649 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; dans lequel ıl dısserte sur les graphıes des lettres et propoşe l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de sıgnes aidant a la lecture. Il introduıt l'uşage de çe c çēdıllē, notē avec un c suıvı d'un petıt sıgne souscrıt en forme de croçhet, dans ''Le sacre et coronnement de la royne'' de Guıllaume Boçhetel qu'ıl ēdıte en 1531, puıs le gēnēralışe dans la quatrıēme ēdıtıon de ''L'Adolescence Clémentıne'' &amp;lt;ref&amp;gt;Clēment Marot, ''L'Adolesçençe Clēmentıne'', 1538 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Adolescence_Cl%C3%A9mentine En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; de Clēment Marot, publıēe deux ans plus tard, &amp;quot;''auec certains accens notez [...] soubz le &amp;amp;#xA794; quant il tient de la pronōciation de le &amp;amp;#x017F;. Ce qui par cy deuāt par faulte daduis n'a e&amp;amp;#x017F;te faict au lāgaige fran&amp;amp;#xA794;oys, cōbien q'uil y fu&amp;amp;#x017F;t &amp;amp; &amp;amp;#x017F;oyt tre&amp;amp;#x017F;nece&amp;amp;#x017F;&amp;amp;#x017F;aire.''&amp;quot; La premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon, sortıe un an plus tot çhez un autre imprımeur, n'utılışe pas çe systēme de nota&amp;amp;#x163;ıon. Geoffroy Tory introduıt l'uşage systēmatıque de deu&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; autres sıgnes dıacrıtıques, l'apostrophe et l'acçent masculin. Çe dernıer permet, &amp;quot;''de distinguer l'e final qui demande l'accent aigu (''aveuglé'') de celui qui ne le comporte pas (''aveugle'')''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Auguste Bernard, &amp;quot;Du premıer emploi dans l’imprımerıe et dans la langue françaişe, de l’apostrophe, de l’acçent et de la cēdılle&amp;quot;, ''Bulletin du bıblıophıle belge'',‎ 1837. &amp;quot;''C'est de la que vıent l'ēpıthēte de fēmınınes donnēe encore aujourd'huı dans la poēsıe françaişe aux rımes muettes''&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; et quı est dıt fēmınin ! &amp;lt;ref&amp;gt; En 1540, Ētıenne Dolet explıque dans sa ''Maniere de bien traduire d'une langue en aultre : d'aduantage de la punctuation de la langue francoyse, plus des accents d'ycelle'' que &amp;quot;''la letre appelée ''e'' a double son &amp;amp; prolation en Francoys. La premiere est dicte masculine : &amp;amp; l'aultre feminine. La masculine est nommée ainsi, pource que ''é'', masculin, a le son plus uirile, plus robuste &amp;amp; plus fort sonnant. [...] L'aultre pronunciatıon de ceste letre ''e'' est feminine, c'est a dıre de peu de son &amp;amp; sans uehemence''&amp;quot; - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k106073c En &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;lıgne&lt;/ins&gt;] Dorēnavant, çe e est dıt caduc, neutre ou muet lorsqu'ıl ne se prononçe pas ou plus. A noter que çes e ne sont pas muets unıformēment dans tout l'espaçe francophone. Dans le sud de la Françe ou au Quēbec, ıls sont prononçēs. &amp;lt;/ref&amp;gt; Dans le çhoix de sa typographıe, Geoffroy Tory opte pour des sıgnes adscrıts, et suscrıts pour l'acçent ou souscrıt pour la çēdılle. Le roi de Françe adapte son nom et s'impoşe une çēdılle offıçıelle, plaçe dorēnavant a Fran&amp;amp;#xA794;oys I&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;er&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Çe roi français sıgne en aout 1539 l'Ordonnançe de Vıllers-Cotterēts quı impose, entre autre, une rēforme judıçıaire et prēconışe l'emploi du &amp;quot;''langage maternel francoys''&amp;quot; dans toutes les proçēdures. Elle est devenue, a tort, le symbole de l'impoşı&amp;amp;#x0163;ıon de la langue françaişe au dētrıment deş autres langues du royaume. D'aprēs l'hıstorıen Charles Baud, &amp;quot;''sı l'ordonnançe n'avait pas ētē connue pour sa dēçışıon sur la langue, elle aurait pu devenır trıstement cēlēbre pour les procēs kafkaıen ou l'accusē est livrē a luı-mēme, seul, sans ressourçes nı connaissançe des piēçes du dossier et, surtout, sans l'assıstançe d'un avocat.''&amp;quot; A ēcouter la sērıe ''La langue françaişe, une hıstoire polıtıque'' de France Culture dont l'ēpışode 4 de mars 2021 s'intıtule ''Donner sa langue au roi, le français sur ordonnançe'' - [https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-cours-de-l-histoire/donner-sa-langue-au-roi-le-francais-sur-ordonnance-1224720 En &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;lıgne&lt;/ins&gt;]&amp;lt;/ref&amp;gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l91&quot; &gt;Ligne 91 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 91 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Craçhe encore, y a R''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Craçhe encore, y a R''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Tu voulais m'avoir, tu savais pas comment faire''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Tu voulais m'avoir, tu savais pas comment faire''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Tu jouais un role, tu fınıras au&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; enfers'' &amp;lt;ref&amp;gt;Aya Nakamura, &amp;quot;Djadja&amp;quot; sur l'album ''Nakamura'', 2018 - [https://www.youtube.com/watch?v=iPGgnzc34tY En &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ligne&lt;/del&gt;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''Tu jouais un role, tu fınıras au&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; enfers'' &amp;lt;ref&amp;gt;Aya Nakamura, &amp;quot;Djadja&amp;quot; sur l'album ''Nakamura'', 2018 - [https://www.youtube.com/watch?v=iPGgnzc34tY En &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;lıgne&lt;/ins&gt;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20644&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien : /* \se.dij\ */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20644&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-10T09:05:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;\se.dij\&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 10 septembre 2025 à 09:05&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l47&quot; &gt;Ligne 47 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 47 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sans que çela soit une norme ēdıctēe, le c çēdıllē se rēpand parmı les imprımeurs. La typographıe de çe c partıculıer est en ēvolu&amp;amp;#x163;ıon. Elle est entre le z wışıgothıque Ꝣ et le c avec un croçhet en forme de c inversē, avant de devenır un sıgne spēçıfıque : la çēdılle, un dıacrıtıque souscrit notē ◌̧ . Une atrophıe du zēde. Dans sa premıēre ēdı&amp;amp;#x163;ıon en 1694, l'entrēe ''cedille'' du dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe indıque qu'elle est une &amp;quot;''petıte marque en forme de C renversē''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cedille&amp;quot;, ''Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire de l'Acadēmıe françaişe'', 1694 - [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A1C0202 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Le terme est orthographıē sans acçent aigu sur le e. Il est empruntē au castıllan sous la forme altērēe de ''cerille'' dans un premıer temps, puis ''cedille'' dans le mılıeu du XVII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle. L'ētymologıe mēme du mot ''çēdılle'' porte a confuşıon. Contrairement a çe qu'affırme au sıēcle suıvant la çēlēbre ''Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métıers'' &amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Cédille&amp;quot; sur ''Encyclopēdıe ou Dıc&amp;amp;#x163;ıonnaire raişonnē des sçıences, deş artş et des mētiers'', volume 2 - [https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Encyclop%C3%A9die/1re_%C3%A9dition/CEDILLE En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;, ''cedilla'' ne sıgnıfıe pas &amp;quot;petıt c&amp;quot; mais &amp;quot;petıt z&amp;quot;. Il est le dımınutıf de ''ceda'' ou ''zeda'' quı dēşıgne alors la lettre z en castıllan. Un dērıvē de ''ζήτα'' (zēta), le nom grec de la lettre z, la sıxıēme de l'alphabet.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alors que l'ēcrıture du castıllan abandonne le c çēdıllē a partır du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle, son uşage se maintıent en français et dans pluşıeurş autres langues romanes. La çēdılle est offiçıellement acçeptēe par la plupart des spēçıalıstes de grammaire et autres pınailleurs de la langue. Le sıgne dıacrıtıque ◌̧  est mēme promu pour d'autres lettres que le c. Dans une logıque de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon, tout en conservant l'ētymologıe, la çēdılle est ainsı prēconışē sous la lettre t afin de rendre la prononçıa&amp;amp;#x163;ıon \s\ dans de nombreux cas de la langue françaişe. Dans ''Bibliothèque des artistes et des amateurs'', Jean-Raymond de Petıty ēcrıt en 1766, que &amp;quot;''on pourroit encore tirer un autre service de la ''cēdille'' en faveur des Enfans &amp;amp; des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le ''t'' dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots ''minutie'', ''portion'', ''faction'', ''quotien'', etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; &amp;amp; l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, ''partie'', ''question'', ''digestion'', ''chrétien''. Quand il en coute si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Raymond de Petıty, ''Bıblıothēque deş artısteş et des amateurs'', 1766&amp;lt;/ref&amp;gt; Une simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon dēja utılışēe un sıēcle plus tot dans ''La Rome ridicule du sieur de Saint Amant travêstië a la nouvelle ortografe; pure invanţion de Simon Moinêt, Parisiïn'' &amp;lt;ref&amp;gt;Citē dans Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe'', 1868 - [https://archive.org/details/observationssurl00didouoft/observationssurl00didouoft/page/80/mode/1up?view=theater En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou prēconışēe dans la ''Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Grammaire gēnērale et raişonnée contenant les fondemens de l'art de parler, explıquēs d'une manıēre claire et naturelle'', 1660 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50416g En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; pour quı la çēdılle sous un c doit ētre utılışēe aussı avec les voyelles e et ı. Pour leş autres lettres, çes grammairıens sont favorables a des dıacrıtıques &amp;quot;''qui fissent connoitre les diverses prononciations d'une même lettre. Un point au-dedans ou au-dessous de la lettre.''&amp;quot; Ainsi ''nēga&amp;amp;#x163;ıon'' peut s'ēcrire ''nēgaṭıon''. Çette ıdēe de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon est reprışe par le grammairıen Nıcolas Beauzēe, membre de l'Acadēmıe françaişe, quı propoşe mēme d'ētendre l'uşage de la çēdılle au ''ch'' quı se prononçe \ch\ ou \k\ selon les cas. Un ''chœur'' n'est pas un ''cœur''. Malgrē une construc&amp;amp;#x163;ıon orthographıque proçhe, ''orchestre'' ne se prononçe pas comme ''archevêque'' alors ıl prēconışe d'ēcrıre ''orchestre'' mais ''arçhevēque''. Pour luı, ıl est nēçessaire d'ētendre l'utılışa&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle. Un çhıen plutot qu'un chıen. L'imprımeur et ēdıteur Ambroişe Fırmin-Dıdot publıe en 1868 ses ''Observations sur l'orthographe ou ortografie française''. Adresse a l'Acadēmıe françaişe, çe texte propoşe quelques rēformes deş uşages de la langue, dont l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle sous la lettre t lorsqu'elle se prononçe \s\ devant la voyelle ı. &amp;quot;''Cette syllabe ti, qu’on doit prononcer ci, est une cause de telles difficultés pour la lecture et l’écriture, qu’il semble indispensable d’adopter un système régulier, soit en remplaçant le t par c ou s, comme l’a fait l’Académie dans certains mots, soit en plaçant une cédille sous le t, ainsi qu’on le fait depuis le milieu du seizième siècle pour le c.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe, suıvıes d'un expoşé hıstorıque deş opınıons et systēmes sur ce sujet, depuıs 1527 jusqu'a nos jours'', 1868 - [https://www.gutenberg.org/files/73912/73912-h/73912-h.htm En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il argumente pour un refus de la confuşıon et lıste les exçep&amp;amp;#x163;ıons et appuıe sur l'absençe de logıque. Il prēçışe que mēme l'Acadēmıe a fait des çhoix d'orthographes quı ne sont pas en conformıtē avec l'ētymologıe et nēçessıtent de faire des exçep&amp;amp;#x163;ıons &amp;lt;ref&amp;gt;Susan Baddeley, &amp;quot;L'orthographe de la premıēre moitıē du XVIe sıēcle : varıa&amp;amp;#x0163;ıon et çhangement&amp;quot;, ''L'Informa&amp;amp;#x0163;ıon Grammatıcale'', n°74, 1997 - [https://doi.org/10.3406/igram.1997.2916 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pourquoi retenır ''confıdence'' et ''confıdentıel'', ''nēgocıatıon'' plutot que ''nēgotıatıon'' ? Des dēçennıes avant l'inven&amp;amp;#x163;ıon des premıers sonotones, les gērontes de la langue font la sourde oreille et ne donnent pas suıte. La çēdılle reste assoçıēe a la lettre c unıquement. Son uşage actuel est sı restreint qu'ıl exıste de trēs nombreux textes importants quı ne comportent aucun mot avec une çēdılle ou en nēçessıtant. Mēme des traitēs de phıloşophıe peuvent ne pas en avoir. Un çēlēbre conte pour enfants d'ēpoque protıvophıle le montre trēs bıen. Derrıēre un jeu de mot dıgne du journal ''Lıbēra&amp;amp;#x163;ıon'' — aussi appelē ''Libération'' —, la mythıque hıstoire de ''Jeanne &amp;amp; Avı de Rıen'' relate la tragıque vıe fıctıve de deux homınınes orıgınaires du [[Hameau de Rien|hameau de Rıen]]. Rıen. Puıs tout. Langage et dressage pour trēs sage. D'une jeunesse rebelle a la dēçep&amp;amp;#x163;ıon pour le yoga ayurvēdıque, de l'ēcrıture de rıen a la fasçına&amp;amp;#x163;ıon pour l'absurde. De rıen a rıen, des premıers mots balbu&amp;amp;#x163;ıēs aux propos dēlırants de vıeillesse. Un classıque de la lıttērature [[Protivophilie|protıvophıle]]&amp;lt;ref&amp;gt;La traduc&amp;amp;#x163;ıon en langue allemande ''Schöne &amp;amp; envıe de Rhin'' n'est toujours pas dısponıble &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alors que l'ēcrıture du castıllan abandonne le c çēdıllē a partır du XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle, son uşage se maintıent en français et dans pluşıeurş autres langues romanes. La çēdılle est offiçıellement acçeptēe par la plupart des spēçıalıstes de grammaire et autres pınailleurs de la langue. Le sıgne dıacrıtıque ◌̧  est mēme promu pour d'autres lettres que le c. Dans une logıque de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon, tout en conservant l'ētymologıe, la çēdılle est ainsı prēconışē sous la lettre t afin de rendre la prononçıa&amp;amp;#x163;ıon \s\ dans de nombreux cas de la langue françaişe. Dans ''Bibliothèque des artistes et des amateurs'', Jean-Raymond de Petıty ēcrıt en 1766, que &amp;quot;''on pourroit encore tirer un autre service de la ''cēdille'' en faveur des Enfans &amp;amp; des Étrangers, qui sont souvent embarassés sur la manière dont ils doivent prononcer le ''t'' dans certains mots ; ce seroit, d’appliquer ce signe à cette lettre, quand elle a la valeur du s ; comme dans les mots ''minutie'', ''portion'', ''faction'', ''quotien'', etc. par cet expédient, sa prononciation seroit réglée ; &amp;amp; l’on ne confondroit plus les cas, où elle a sa valeur naturelle ; comme dans les mots, ''partie'', ''question'', ''digestion'', ''chrétien''. Quand il en coute si peu, pour rémédier à des imperfections ; c’est vouloir gratuitement les éterniser, que de les laisser subsister.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Jean-Raymond de Petıty, ''Bıblıothēque deş artısteş et des amateurs'', 1766&amp;lt;/ref&amp;gt; Une simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon dēja utılışēe un sıēcle plus tot dans ''La Rome ridicule du sieur de Saint Amant travêstië a la nouvelle ortografe; pure invanţion de Simon Moinêt, Parisiïn'' &amp;lt;ref&amp;gt;Citē dans Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe'', 1868 - [https://archive.org/details/observationssurl00didouoft/observationssurl00didouoft/page/80/mode/1up?view=theater En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; ou prēconışēe dans la ''Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle'' &amp;lt;ref&amp;gt;''Grammaire gēnērale et raişonnée contenant les fondemens de l'art de parler, explıquēs d'une manıēre claire et naturelle'', 1660 - [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50416g En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; pour quı la çēdılle sous un c doit ētre utılışēe aussı avec les voyelles e et ı. Pour leş autres lettres, çes grammairıens sont favorables a des dıacrıtıques &amp;quot;''qui fissent connoitre les diverses prononciations d'une même lettre. Un point au-dedans ou au-dessous de la lettre.''&amp;quot; Ainsi ''nēga&amp;amp;#x163;ıon'' peut s'ēcrire ''nēgaṭıon''. Çette ıdēe de simplıfıca&amp;amp;#x163;ıon est reprışe par le grammairıen Nıcolas Beauzēe, membre de l'Acadēmıe françaişe, quı propoşe mēme d'ētendre l'uşage de la çēdılle au ''ch'' quı se prononçe \ch\ ou \k\ selon les cas. Un ''chœur'' n'est pas un ''cœur''. Malgrē une construc&amp;amp;#x163;ıon orthographıque proçhe, ''orchestre'' ne se prononçe pas comme ''archevêque'' alors ıl prēconışe d'ēcrıre ''orchestre'' mais ''arçhevēque''. Pour luı, ıl est nēçessaire d'ētendre l'utılışa&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle. Un çhıen plutot qu'un chıen. L'imprımeur et ēdıteur Ambroişe Fırmin-Dıdot publıe en 1868 ses ''Observations sur l'orthographe ou ortografie française''. Adresse a l'Acadēmıe françaişe, çe texte propoşe quelques rēformes deş uşages de la langue, dont l'introduc&amp;amp;#x163;ıon de la çēdılle sous la lettre t lorsqu'elle se prononçe \s\ devant la voyelle ı. &amp;quot;''Cette syllabe ti, qu’on doit prononcer ci, est une cause de telles difficultés pour la lecture et l’écriture, qu’il semble indispensable d’adopter un système régulier, soit en remplaçant le t par c ou s, comme l’a fait l’Académie dans certains mots, soit en plaçant une cédille sous le t, ainsi qu’on le fait depuis le milieu du seizième siècle pour le c.''&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Ambroise Fırmin-Dıdot, ''Observa&amp;amp;#x163;ıons sur l'orthographe ou ortografıe françaişe, suıvıes d'un expoşé hıstorıque deş opınıons et systēmes sur ce sujet, depuıs 1527 jusqu'a nos jours'', 1868 - [https://www.gutenberg.org/files/73912/73912-h/73912-h.htm En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt; Il argumente pour un refus de la confuşıon et lıste les exçep&amp;amp;#x163;ıons et appuıe sur l'absençe de logıque. Il prēçışe que mēme l'Acadēmıe a fait des çhoix d'orthographes quı ne sont pas en conformıtē avec l'ētymologıe et nēçessıtent de faire des exçep&amp;amp;#x163;ıons &amp;lt;ref&amp;gt;Susan Baddeley, &amp;quot;L'orthographe de la premıēre moitıē du XVIe sıēcle : varıa&amp;amp;#x0163;ıon et çhangement&amp;quot;, ''L'Informa&amp;amp;#x0163;ıon Grammatıcale'', n°74, 1997 - [https://doi.org/10.3406/igram.1997.2916 En lıgne]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Pourquoi retenır ''confıdence'' et ''confıdentıel'', ''nēgocıatıon'' plutot que ''nēgotıatıon'' ? Des dēçennıes avant l'inven&amp;amp;#x163;ıon des premıers sonotones, les gērontes de la langue font la sourde oreille et ne donnent pas suıte. La çēdılle reste assoçıēe a la lettre c unıquement. Son uşage actuel est sı restreint qu'ıl exıste de trēs nombreux textes importants quı ne comportent aucun mot avec une çēdılle ou en nēçessıtant. Mēme des traitēs de phıloşophıe peuvent ne pas en avoir. Un çēlēbre conte pour enfants d'ēpoque protıvophıle le montre trēs bıen. Derrıēre un jeu de mot dıgne du journal ''Lıbēra&amp;amp;#x163;ıon'' — aussi appelē ''Libération'' —, la mythıque hıstoire de ''Jeanne &amp;amp; Avı de Rıen'' relate la tragıque vıe fıctıve de deux homınınes orıgınaires du [[Hameau de Rien|hameau de Rıen]]. Rıen. Puıs tout. Langage et dressage pour trēs sage. D'une jeunesse rebelle a la dēçep&amp;amp;#x163;ıon pour le yoga ayurvēdıque, de l'ēcrıture de rıen a la fasçına&amp;amp;#x163;ıon pour l'absurde. De rıen a rıen, des premıers mots balbu&amp;amp;#x163;ıēs aux propos dēlırants de vıeillesse. Un classıque de la lıttērature [[Protivophilie|protıvophıle]] &amp;lt;ref&amp;gt;La traduc&amp;amp;#x163;ıon en langue allemande ''Schöne &amp;amp; envıe de Rhin'' n'est toujours pas dısponıble &amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20643&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 10 septembre 2025 à 09:03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20643&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-10T09:03:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 10 septembre 2025 à 09:03&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot; &gt;Ligne 27 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 27 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Wışıgothıque &amp;amp; C&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ıe&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Wışıgothıque &amp;amp; C&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ıe&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La fin du V&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle aprēs JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Jēşus aka Chrıst&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; alıas JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; est offıçıellement nē en 0 de luı-même. Il est la sourçe d'une trēs longue lıgnée de fanatıques quı, pendant des sıēcleş et des sıēcles, vont pourçhasser leş homınınes &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;et leur imposer ses &lt;/del&gt;croyançes farfelues.&amp;lt;/ref&amp;gt; marque le dēclin de l'empıre romain et de sa domına&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sur le pourtour mēdıterranēen et l'ouest-europēen. Deş ıles brıtannıques a l’Ēgypte, du Maghreb aux [[Tchernomorie|rıves de la mer Noire]]. Leş habıtudes culturelles, les pratıques linguıstıques et l'admınıstra&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sont impactēes par çe vaste empıre quı rēgne pendant pluşıeurs sıēcles sur des rēgıons d'Europe et d'Afrıque du nord. Langue admınıstratıve, mılıtaire et intellectuelle, le latin est utılışē en parallēle avec les pratıques linguıstıques des popula&amp;amp;#x163;ıons locales. Il est influençē par elles et, en retour, exerçe une pressıon linguıstıque. Des substrats çeltıques, ıbērıques ou germanıques se mēlent au&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; ıtalıques. L'affaiblıssement polıtıque de l'empıre romain laisse progressıvement la plaçe a des popula&amp;amp;#x163;ıons d'homınınes venues des terrıtoires de l'est europēen. Que çe soient deş homınınes quı fuıent leş attaques des &amp;quot;barbares&amp;quot; d'Aşıe ou quı se lançent dans des conquētes mılıtaires. Orıgınaires du nord de la mer Noire, des popula&amp;amp;#x163;ıons de culture germanıque, appelēes Goths, se rēpandent dans tout le sud de l'Europe. Fēdērē a l'empıre de Rome danş un premıer temps, un royaume wışıgothıque prend petıt a petıt son indēpendançe. Au dēbut du VI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle ıl s'ētend sur la pēninsule ıbērıque, le quart sud-ouest de la Françe actuelle et la cote mēdıterranēenne. Sa capıtale est Toulouşe. La pēninsule ıtalıque et la cote adrıatıque sont gouvernēes par un autre royaume, çeluı deş ostrogoths. Çe qu'ıl reste de l'empıre se cantonne dans le sud des Balkans et l'est mēdıterranēen, sous le nom d'Empıre romain d'Orıent. Comme ç'est gēnēralement le cas en de telles çırconstançes, le pouvoir polıtıque n'est pas le reflet deş homınınes sous sa domına&amp;amp;#x163;ıon. Du point de vue culturel, linguıstıque ou relıgıeux. Un royaume qualıfıē de wışıgothıque n'ımplıque pas que sa popula&amp;amp;#x163;ıon le soit.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La fin du V&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle aprēs JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Jēşus aka Chrıst&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; alıas JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; est offıçıellement nē en 0 de luı-même. Il est la sourçe d'une trēs longue lıgnée de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;JC &lt;/ins&gt;fanatıques quı, pendant des sıēcleş et des sıēcles, vont pourçhasser leş homınınes &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pour impoşer leurs &lt;/ins&gt;croyançes farfelues&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Du relıgıeux Jacques Clēment, surnommē ''Capıtaine Clēment'', au catçheur John Çena quı tıent le role du super-hēros ''Peaçemaker'', le meurtre est une des mēthodes çhoişıe par ces JC pour mettre au pas les oppoşı&amp;amp;#x163;ıons a leurs projets de paçıfıca&amp;amp;#x163;ıon&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; marque le dēclin de l'empıre romain et de sa domına&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sur le pourtour mēdıterranēen et l'ouest-europēen. Deş ıles brıtannıques a l’Ēgypte, du Maghreb aux [[Tchernomorie|rıves de la mer Noire]]. Leş habıtudes culturelles, les pratıques linguıstıques et l'admınıstra&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sont impactēes par çe vaste empıre quı rēgne pendant pluşıeurs sıēcles sur des rēgıons d'Europe et d'Afrıque du nord. Langue admınıstratıve, mılıtaire et intellectuelle, le latin est utılışē en parallēle avec les pratıques linguıstıques des popula&amp;amp;#x163;ıons locales. Il est influençē par elles et, en retour, exerçe une pressıon linguıstıque. Des substrats çeltıques, ıbērıques ou germanıques se mēlent au&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; ıtalıques. L'affaiblıssement polıtıque de l'empıre romain laisse progressıvement la plaçe a des popula&amp;amp;#x163;ıons d'homınınes venues des terrıtoires de l'est europēen. Que çe soient deş homınınes quı fuıent leş attaques des &amp;quot;barbares&amp;quot; d'Aşıe ou quı se lançent dans des conquētes mılıtaires. Orıgınaires du nord de la mer Noire, des popula&amp;amp;#x163;ıons de culture germanıque, appelēes Goths, se rēpandent dans tout le sud de l'Europe. Fēdērē a l'empıre de Rome danş un premıer temps, un royaume wışıgothıque prend petıt a petıt son indēpendançe. Au dēbut du VI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle ıl s'ētend sur la pēninsule ıbērıque, le quart sud-ouest de la Françe actuelle et la cote mēdıterranēenne. Sa capıtale est Toulouşe. La pēninsule ıtalıque et la cote adrıatıque sont gouvernēes par un autre royaume, çeluı deş ostrogoths. Çe qu'ıl reste de l'empıre se cantonne dans le sud des Balkans et l'est mēdıterranēen, sous le nom d'Empıre romain d'Orıent. Comme ç'est gēnēralement le cas en de telles çırconstançes, le pouvoir polıtıque n'est pas le reflet deş homınınes sous sa domına&amp;amp;#x163;ıon. Du point de vue culturel, linguıstıque ou relıgıeux. Un royaume qualıfıē de wışıgothıque n'ımplıque pas que sa popula&amp;amp;#x163;ıon le soit.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:ast.jpg|300px|vignette|droite|Leçon pseudo-hıstorıque ou ''Astērıx et les Goths'' &amp;lt;ref&amp;gt;Leş ētymologıes exactes de ostrogoth et wışıgoth sont encore dıscutēes. L'un sıgnıfıerait &amp;quot;goth brıllant&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''ostr-'', et l'autre &amp;quot;goth sage&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''wıse'', sans rapport avec la gēographıe.&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:ast.jpg|300px|vignette|droite|Leçon pseudo-hıstorıque ou ''Astērıx et les Goths'' &amp;lt;ref&amp;gt;Leş ētymologıes exactes de ostrogoth et wışıgoth sont encore dıscutēes. L'un sıgnıfıerait &amp;quot;goth brıllant&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''ostr-'', et l'autre &amp;quot;goth sage&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''wıse'', sans rapport avec la gēographıe.&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20642&amp;oldid=prev</id>
		<title>Analectes2rien le 10 septembre 2025 à 08:45</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://analectes2rien.legtux.org/wikimerdja/index.php?title=%C3%87%C4%93d%C4%B1lle&amp;diff=20642&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-10T08:45:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 10 septembre 2025 à 08:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot; &gt;Ligne 27 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 27 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Wışıgothıque &amp;amp; C&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ıe&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Wışıgothıque &amp;amp; C&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ıe&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La fin du V&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle aprēs JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; marque le dēclin de l'empıre romain et de sa domına&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sur le pourtour mēdıterranēen et l'ouest-europēen. Deş ıles brıtannıques a l’Ēgypte, du Maghreb aux [[Tchernomorie|rıves de la mer Noire]]. Leş habıtudes culturelles, les pratıques linguıstıques et l'admınıstra&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sont impactēes par çe vaste empıre quı rēgne pendant pluşıeurs sıēcles sur des rēgıons d'Europe et d'Afrıque du nord. Langue admınıstratıve, mılıtaire et intellectuelle, le latin est utılışē en parallēle avec les pratıques linguıstıques des popula&amp;amp;#x163;ıons locales. Il est influençē par elles et, en retour, exerçe une pressıon linguıstıque. Des substrats çeltıques, ıbērıques ou germanıques se mēlent au&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; ıtalıques. L'affaiblıssement polıtıque de l'empıre romain laisse progressıvement la plaçe a des popula&amp;amp;#x163;ıons d'homınınes venues des terrıtoires de l'est europēen. Que çe soient deş homınınes quı fuıent leş attaques des &amp;quot;barbares&amp;quot; d'Aşıe ou quı se lançent dans des conquētes mılıtaires. Orıgınaires du nord de la mer Noire, des popula&amp;amp;#x163;ıons de culture germanıque, appelēes Goths, se rēpandent dans tout le sud de l'Europe. Fēdērē a l'empıre de Rome danş un premıer temps, un royaume wışıgothıque prend petıt a petıt son indēpendançe. Au dēbut du VI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle ıl s'ētend sur la pēninsule ıbērıque, le quart sud-ouest de la Françe actuelle et la cote mēdıterranēenne. Sa capıtale est Toulouşe. La pēninsule ıtalıque et la cote adrıatıque sont gouvernēes par un autre royaume, çeluı deş ostrogoths. Çe qu'ıl reste de l'empıre se cantonne dans le sud des Balkans et l'est mēdıterranēen, sous le nom d'Empıre romain d'Orıent. Comme ç'est gēnēralement le cas en de telles çırconstançes, le pouvoir polıtıque n'est pas le reflet deş homınınes sous sa domına&amp;amp;#x163;ıon. Du point de vue culturel, linguıstıque ou relıgıeux. Un royaume qualıfıē de wışıgothıque n'ımplıque pas que sa popula&amp;amp;#x163;ıon le soit.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;La fin du V&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle aprēs JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Jēşus aka Chrıst&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; alıas &lt;/ins&gt;JC&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;#9400;&amp;lt;/sup&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;est offıçıellement nē en 0 de luı-même. Il est la sourçe d'une trēs longue lıgnée de fanatıques quı, pendant des sıēcleş et des sıēcles, vont pourçhasser leş homınınes et leur imposer ses croyançes farfelues.&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; marque le dēclin de l'empıre romain et de sa domına&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sur le pourtour mēdıterranēen et l'ouest-europēen. Deş ıles brıtannıques a l’Ēgypte, du Maghreb aux [[Tchernomorie|rıves de la mer Noire]]. Leş habıtudes culturelles, les pratıques linguıstıques et l'admınıstra&amp;amp;#x163;ıon polıtıque sont impactēes par çe vaste empıre quı rēgne pendant pluşıeurs sıēcles sur des rēgıons d'Europe et d'Afrıque du nord. Langue admınıstratıve, mılıtaire et intellectuelle, le latin est utılışē en parallēle avec les pratıques linguıstıques des popula&amp;amp;#x163;ıons locales. Il est influençē par elles et, en retour, exerçe une pressıon linguıstıque. Des substrats çeltıques, ıbērıques ou germanıques se mēlent au&amp;amp;#x0078;&amp;amp;#x0327; ıtalıques. L'affaiblıssement polıtıque de l'empıre romain laisse progressıvement la plaçe a des popula&amp;amp;#x163;ıons d'homınınes venues des terrıtoires de l'est europēen. Que çe soient deş homınınes quı fuıent leş attaques des &amp;quot;barbares&amp;quot; d'Aşıe ou quı se lançent dans des conquētes mılıtaires. Orıgınaires du nord de la mer Noire, des popula&amp;amp;#x163;ıons de culture germanıque, appelēes Goths, se rēpandent dans tout le sud de l'Europe. Fēdērē a l'empıre de Rome danş un premıer temps, un royaume wışıgothıque prend petıt a petıt son indēpendançe. Au dēbut du VI&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;ēme&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt; sıēcle ıl s'ētend sur la pēninsule ıbērıque, le quart sud-ouest de la Françe actuelle et la cote mēdıterranēenne. Sa capıtale est Toulouşe. La pēninsule ıtalıque et la cote adrıatıque sont gouvernēes par un autre royaume, çeluı deş ostrogoths. Çe qu'ıl reste de l'empıre se cantonne dans le sud des Balkans et l'est mēdıterranēen, sous le nom d'Empıre romain d'Orıent. Comme ç'est gēnēralement le cas en de telles çırconstançes, le pouvoir polıtıque n'est pas le reflet deş homınınes sous sa domına&amp;amp;#x163;ıon. Du point de vue culturel, linguıstıque ou relıgıeux. Un royaume qualıfıē de wışıgothıque n'ımplıque pas que sa popula&amp;amp;#x163;ıon le soit.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:ast.jpg|300px|vignette|droite|Leçon pseudo-hıstorıque ou ''Astērıx et les Goths'' &amp;lt;ref&amp;gt;Leş ētymologıes exactes de ostrogoth et wışıgoth sont encore dıscutēes. L'un sıgnıfıerait &amp;quot;goth brıllant&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''ostr-'', et l'autre &amp;quot;goth sage&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''wıse'', sans rapport avec la gēographıe.&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Fichier:ast.jpg|300px|vignette|droite|Leçon pseudo-hıstorıque ou ''Astērıx et les Goths'' &amp;lt;ref&amp;gt;Leş ētymologıes exactes de ostrogoth et wışıgoth sont encore dıscutēes. L'un sıgnıfıerait &amp;quot;goth brıllant&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''ostr-'', et l'autre &amp;quot;goth sage&amp;quot;, de la raçıne germanıque ''wıse'', sans rapport avec la gēographıe.&amp;lt;/ref&amp;gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Analectes2rien</name></author>
		
	</entry>
</feed>